Недавно в интернете появился слух, что всем знаменитый Google Переводчик, переводит слово «Mr President», как «Владимир Владимирович».
В том числе фразу
How do you do Mr President?
Он переводит, как
Как поживаете, Владимир Владимирович?
Хотя по идее, фраза должна звучать «Как поживаете, господин Президент?».
Давайте вместе с вами разберёмся, почему он так переводит или же это миф?
Для начала нужно понять, а возможно ли это вообще? На этот вопрос сложно дать ответ. Он может быть как да, так и нет!
Алгоритм Google Translate самообучающийся, если говорить простым языком, то он делает анализ имеющейся информации и даёт вам самый подходящий вариант перевода, по его мнению конечно.
То есть в теории переводчик может дать такой вариант ответа, который будет в какой-то степени подходить по смыслу, но не будет полностью верен. Однако, лично я, отношусь к этому немного скептически. Google - гигант в IT-сфере, у него годы практики за плечами, пусть ошибки и случаются, например, мог произойти какой-либо сбой в работе, но точно не на постоянной основе.
Иными словами, Google Переводчик мог дать такой ответ 1, 2, 3 раза, но не каждый день и не каждому человеку. Чтобы не быть голословным, давайте я зайду в гугл переводчик и попробуй перевести данную фразу или слово и посмотрим, что будет.
Как видите в этом видео, я пытаюсь перевести разные варианты фраз с Mr President, но все один выдают перевод Господин Президент, но никак не Владимир Владимирович.
Можно сделать вывод, что Google Переводчик вполне мог сделать такой необычный перевод, однако это лишь ошибка в алгоритме, которая случилась всего несколько раз, а может и единожды. Такое может больше никогда не повториться, работу алгоритма переводчика почти невозможно предугадать, я бы даже сказал, что совсем невозможно.
А как думаете вы?
Если вам понравилась данная статья, то я буду рад вашей поддержке в виде комментариев, лайков и подписки на канал!