Совсем недавно на экраны вышел новый фильм о периоде Второй мировой войны под названием "Уроки фарси". Кстати, сюжет киноленты основан на реальных событиях. Почему я назвал его удивительным? Дело в том, что я сильно удивился, когда узнал, что картина была снята тремя странами, а именно — Россией, Германией и Белоруссией.
Странно видеть, что страны-противники уже упомянутой мной войны объединились в едином порыве, сошлись во мнениях и создали вполне качественный продукт.
Ранее я не видел, чтобы немцы принимали участие в подобной авантюре, так как тема концлагерей навсегда поставила пятно на репутации Германии. Конечно же, современные немцы не имеют никакого отношения к событиям тех лет, но не все люди мира это понимают.
- Лента получилась воистину интернациональной. В проекте приняли участие отечественная компания Hype Film, "Беларусьфильм", немецкие One Two Films и LM Media, а в качестве режиссёра выступил американский режиссёр украинского происхождения Вадим Перельман.
Краткое описание кинофильма:
Уроки фарси / Persian Lessons (2020)
Страны: Россия, Германия, Белоруссия
Режиссер: Вадим Перельман
В ролях: Науэль Перес Бискаярт, Ларс Айдингер, Нико Эрентайт, Леони Бенеш
Рейтинги: КП — 7,6 IMDb — 6,9
Франция, 1942 год. По просёлочной дороге в небольшом грузовике немцы перевозят группу евреев, пытавшихся сбежать в Швейцарию. Один из "пассажиров" по имени Жиль Кремье выменивает на хлеб дорогую и очень редкую восточную книгу, написанную на языке фарси.
Где-то в лесу машина останавливается, и вооруженные фашисты избавляются от своего груза. Чудом оставшись в живых, Жиль убеждает немецких солдат, что не является евреем. Кремье уверяет их в том, что он перс и случайно попал в Европу из далёкого Ирана. В доказательство он показывает автоматчикам свою новую книгу.
На ликвидацию персов приказ не поступал, поэтому солдаты увозят лжеца с собой. Жиль попадает в концентрационный лагерь, где книга подтверждает его национальность и перед гауптштурмфюрером СС Клаусом Кохом. Офицер пытается вывести пленника на чистую воду и спрашивает у него звучание слов на фарси. Кремье понимает, что немец не знает языка, поэтому начинает выдумывать свой собственный.
Довольный Кох отправляет Жиля работать на кухню. Дело в том, что офицер мечтает после войны переехать в Тегеран (иранская столица) и открыть там собственный ресторан немецкой кухни. Поэтому офицер заставляет лжеперса учить его языку фарси.
Каждый день на кухне повар придумывает и запоминает новые слова, а вечером преподаёт материал доверчивому Коху. Таким образом, находчивый Жиль Кремье становится учителем персидского языка, не зная из него ни одного слова. Однако это очень опасная затея и герой постоянно ходит по лезвию ножа.
— Как сказать свинья?
— Цвинья.
— ???
— Цвинья, гер гауптштурмфюрер. Звучит странно, но это правда.
Повторюсь, что кинофильм основан на реальных событиях. На фоне мрачной обстановки концлагеря в фильме присутствует и небольшая юмористическая нотка. Довольно забавно видеть, как хитрый герой дурачит напыщенного немца.
- Лично я остался от просмотра картины в полном восторге и всем её рекомендую. Думаю, что Вы не пожалеете потраченных 2-х часов времени. Радует ещё и то, что ничего антисоветского в фильме нет.