Найти тему
Laowaika

«Переведи, пожалуйста» или как не дать себя поюзать

Мне сейчас действительно очень сложно правильно донести свою мысль. Поскольку не показаться бессердечным эгоистом в этом случае очень сложно.

Когда вы обращаетесь к переводчику со словами: «а, переведи…». У меня начинается нервный тик.

И тут я хочу подойти к этому вопросу с нескольких ракурсов.

Когда ты - студент, или просто изучаешь язык, для тебя это воспринимается, как микровызов, ты действительно хочешь поучаствовать, тебе самому интересно.

Но когда вы обращаетесь, не побоюсь этого слова, к профессионалу в своём деле (причём это касается любой профессии) или хотя бы к человеку, который этим зарабатывает себе на жизнь, то это уже не смешно.

Потому что - это его будни, никакого интереса и азарта в этом нет. И даже, если речь идет в какой-то степени о пустяке, но вы не являетесь этому человеку другом или хотя бы хорошим знакомым и он готов вам помочь, то поверьте ему просто не хочется тратить на это время.

Время - это дорого, что об этом говорить, все и так все прекрасно понимают.

Особенно, когда такие обращения поступают пусть даже к микроблогеру, их становится много и всем помочь невозможно.

Я прошу прощение у тех, кому не оказала помощи. Надеюсь, что это было не смертельно. Но и в дальнейшем, боюсь, что я не смогу оказать подобную помощь.

И еще, вот интересно, врачу гинекологу, когда он не на работе, а к примеру, в магазине или за ужином тоже говорят: «а ну-ка посмотри!»? (Блин, щас представила, что врачу могут высылать ФОТО в Директ... аж, поплохело🤦‍♀️).