Найти тему
«Волшебник Земноморья», иллюстрация Дениса Гордеева
«Волшебник Земноморья», иллюстрация Дениса Гордеева

«Земноморье» на Древнем Наречие (или Истинной Речи в переводе Ирины Алексеевы Тогоевой, Old Speech) звучит как «Tolkien».

Из ЖЖ Михаила Назаренко
https://petro-gulak.livejournal.com/1953877.html , который в свою очередь из Фейсбука Джона Гарта https://www.facebook.com/JohnGarthWriter/posts/190385..:

Поклон (дань уважения, трибьют) вложенный в «Волшебника Земноморья»? Что произойдет, если вы захотите перевести название мира Урсулы Ле Гуин, Земноморья, на Древнее Наречие, язык сотворения и волшебства? Давайте посмотрим…
Что ж, «Волшебник Земноморья» помогает. Слово «море» легко подобрать. «Мы называем пену на волнах «сукиен» это слово образовано из двух слов Древнего наречия: сук, перо, и иниен, море. Перо моря — это пена».
«Земля» немного сложнее: «Это скала, толк — на Древнем Наречие», — сказал он, мягко глядя на Геда. — Немного камня, из которого сделан остров Рок, немного суши, на которой живут люди».
Поэтому вещество земли называется толк, а море — иниен. Сложите их вместе. Выделите средний слог (как это делается для получения сукиена). Что вы получаете?

Толкиен!

Это всего лишь предположение, гипотеза – недоказуемая, но приятная. Ле Гуин была большим поклонником «Хоббита» и «Властелина колец». «Понятия не имею, сколько раз я сама ее читала. Я порядочно всего перечитывала по нескольку раз, но потеряла счет только Диккенсу, Толстому и Толкину».