Найти тему
Русские привычки

Смерть страшная. «КлаТбище домашних жЫвотных» — отличное чтиво под занавес 2020 года

Если коротко, то диспозиция такая — середина 1980-х годов XX века, глубокая американская провинция, куда приезжает очень счастливая американская семья. А дальше уже начинается американская готика: индейцы-каннибалы, многозначительные замечания местных стариков, странные ритуалы, хождения во сне, хэллоуин и протестантские кладбища. В этих местах когда-то обитали индейцы, но они сами ушли, оставив после себя тайну страшного места — какая-то хтоническая энергия бродит в этих местах, то засыпая, то просыпаясь, открывая портал в настоящий ад, где томятся души грешников.

Здесь я остановлюсь — спойлеры-с.

Почему 2020-й? Где-то в августе меня захватила идея космического или подземного его происхождения. Ну, не может в один год столько пиздеца происходить в жизни меня и всех окружающих. А живём мы не в вакууме, а в большой вселенной и взрывы звезд на дальних рубежах галактики и гул земного ядра оказывают на нас не меньшее влияние, чем атмосферное давление или действия политических лидеров. 2020-й год — хтонический катаклизм, имеющий внечеловеческое происхождение.

Так в «КлаТбище» начинается твориться всякий ужас, потому что древние энергии начинают заставлять людей. Ну, а дальше всё зависит от собственно человека, насколько он находит силы сопротивляться этому. Поучительная книжка.

Но это, так сказать, публицистическая часть рецензии, но книга-то посвящена на самом деле — тайне смерти, и тому, что происходит в человеческой душе, когда она происходит рядом, совсем рядом. Кинг буквально щупает разные стратегии человеческого поведения при столкновении с ней, при неизбежном столкновении. Рейчел, которая отрицает. Луис, который рационально осознает и принимает. Элли, которая не принимает. Ну, а дальше сами можете достроить судьбы героев. Чего уж говорить. Книга родилась из фантазии на тему, а что было бы, если двухлетнего сына Кинга сбил бы грузовик на дороге? Ну, и представьте, куда фантазия может увести, если ей не сопротивляться. Вот о наших таких размышлениях «а, если…» весь роман.

Вообще, как известно, сам Кинг считает «КлаТбище» самой страшной своей книгой. К сожалению, русский читатель этого сполна оценить не сможет. Переведена книга фактически скучным подстрочником, из которого местами пробивает ужас и страх. Туполомность языка мешает восприятию, хотя, конечно, дарование данного писателя таково, что и плохой перевод не помеха тому, чтобы эту книжку навсегда запомнить.