Заинтриговала? А разговор пойдёт о коварстве глагола LIKE. Мы привыкли классифицировать глагол like по его значению как смысловой глагол и употребляли его в случае проявления симпатии по отношению друг к другу. Но у слова like довольно насыщенная жизнь и коварство его состоит в том, что он ведёт двойную, тройную, а то и четвертную игру. Помимо глагола, он может выступать в амплуа существительного, прилагательного, наречия и, даже, предлога!
Будьте бдительны и осторожны с ним! Если вы слышите в свой адрес «like you» - не обольщайтесь! Это ещё не признание в тёплых чувствах. Вы спросите: «Когда же тогда «like» означает, что кто-то или что-то кому-то нравится?» Отвечаю: «Только тогда, когда like - глагол!» А это значит, что:
1. перед ним нет артикля the;
2. перед ним не стоит слово very;
3. перед ним нет глагола-связки to be (am, is, are, was, were) или другого глагола (кроме глагола-связки to do);
4. он стоит после подлежащего;
5. после него не стоит that без существительного;
6. рядом с ним могут стоять глаголы-связки do, does, did;
7. он может иметь признаки глагола, то есть окончание –S или – ED.
Переведите фразу: I`m not like you but I like you. Уловили разницу? В этой фразе сразу проявляется его «поведение и характер».
А теперь я приведу примеры, из которых будет видно, когда и как использовать like.
He likes you. Ты ему нравишься - есть окончание –S, стоит после подлежащего -> like - глагол.
I like you. Ты мне нравишься – стоит после подлежащего -> like – глагол.
I am like you. Я как ты – есть глагол-связка am -> like – не глагол.
I look like you. Я выгляжу, как ты - перед ним есть другой глагол -> like – не глагол.
I do like you. Ты мне правда нравишься - перед ним стоит глагол-связка do -> like – глагол.
You are very like. Вы очень похожи - перед ним стоят глагол-связка are и слово very -> like – не глагол.
That is good for a person like you. Это хорошо для такого человека, как ты - не стоит после подлежащего, есть глагол–связка – is -> like – не глагол.
Like that, you have to go. Таким образом, вам придётся уйти - перед ним нет подлежащего, после него стоит слово that -> like – не глагол.
I like that cat. Мне нравится тот кот - стоит после подлежащего, рядом с that есть существительное -> like - глагол.
Надеюсь, что теперь вы узнали, как следует обращаться с этим коварным глаголом.
Есть еще один нюанс, с которым вы непременно встретитесь, употребляя like. В английском языке разные части речи могут выглядеть абсолютно одинаково:
water - вода (существительное)
to water - поливать (глагол)
fish - рыба (существительное)
to fish - ловить рыбу (глагол)
Из этого следует, что если после глагола стоит слово без «TO», то это слово – не глагол.
I like water. Я люблю воду.
I like to water. Я люблю поливать.
I like fish. Я люблю рыбу.
I like to fish. Я люблю рыбачить.
А как тогда перевести I can fish и I like fish?
Как я уже вам рассказывала в предыдущей статье, после модального глагола can может стоять только ещё один глагол без частицы TO. Не существительное, не прилагательное, не наречие - только глагол!
Поэтому, I like to fish переводится как Я люблю ловить рыбу, в то время как I can fish переводится как Я умею рыбачить.
Итак, запомните: можно любить что-то или кого-то, можно любить что-то делать, а вот уметь или мочь можно только что-то делать. Нельзя уметь какую-то вещь, уметь сильно.
Я полагаю, что ещё одна интересность в английском языке вам понравилась. Жду ваших вопросов или напишите мне, о чем ещё вы бы хотели узнать. Подписывайтесь!
See you along!
Подписывайтесь на канал Английский с Ниной Грибер - впереди вас ждет ещё много интересностей в английском языке!