Найти тему
ScandiNews

ПЕППИ ДЛИННЫЙ ЧУЛОК ИСПОЛНИЛОСЬ 73 ГОДА

ПЕРВАЯ КНИГА О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ВЕСЕЛОЙ РЫЖЕВОЛОСОЙ ДЕВЧОНКИ УВИДЕЛА СВЕТ В МАЕ 1945 ГОДА.

С НЕЁ НАЧАЛОСЬ ПРЕВРАЩЕНИЕ ЕЕ МАЛОИЗВЕСТНОГО АВТОРА — АСТРИД ЛИНДГРЕН — В КЛАССИКА ШВЕДСКОЙ И МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

ПЕРВАЯ ПОВЕСТЬ НАЗЫВАЛАСЬ “ПЕППИ ПОСЕЛЯЕТСЯ НА ВИЛЛЕ „КУРИЦА“.

Астрид Линдгрен рассказала в 1968 году историю появления необычного имени главной героини в интервью Шведскому Радио :

“Моя дочь лежала в постели с простудой, ей было тогда семь лет. Однажды вечером она попросила меня рассказать что-нибудь. О чём же? - спросила я. "Расскажи про Пиппи Длинный чулок,” - попросила меня Карин. Имя звучало очень странно, но я не стала спрашивать, кто это, а просто начала рассказ… “.

В русском переводе, имя “Пиппи” “превратилась” в более благозвучное для русских читателей “Пеппи”.

Первая повесть была завершена в мае 1944 года. Поначалу издательства, в которые обращалась Линдгрен, отказывались ее публиковать.

Повесть вышла в свет лишь год спустя и имела огромный успех у читателей. В 1946 году появилось продолжение - “Пеппи отправляется в путь”. Спустя еще два года - “Пеппи в стране Веселии”. Затем были изданы два рассказа.

Произведения о Пеппи Длиный Чулок сыграли большую роль в культурной жизни Швеции. Стокгольмская газета Dagens Nyheter в октябре 2014 года включила их в число самых важных событий шведской культурной жизни за последние 150 лет.

Интересно, что в бывшем СССР Пеппи, Эмиль из Лённеберги, Калле Блумквист и другие герои Линдгрен находятся в “тени” Карлсона и Малыша.

Для русскоязычных читателей символами творчества писательницы является именно вертолетоподобный “поедатель варенья” и его друзья.

В Швеции же все по-другому.

Читатель может и не вспомнить Карлсона с Малышом, но все без исключения знают Пеппи Длинный Чулок. В Стокгольме в 1996 году был открыт музей Юнибакен (Junibacken), детский центр, посвященный творчеству Астрид Линдгрен.

Одно из центральных мест в нем занимает Вилла “Вверх тормашками», где гостей принимает сама Пеппи Длинный чулок. Юные посетители могут играть, бегать, прыгать и даже кататься на лошади. Позволено все!

-2

У входа в музей присела бронзовая Астрид Линдгрен в образе “идеальной бабушки”. С книгой на коленях она всегда готова прочитать вам сказку.

Повести и рассказы о Пеппи переведены на 94 языка. Он стали основой сценариев для шести фильмов и сериалов в Швеции, СССР, Германии и Канаде.

Отдыхать и рисовать в Италии - Спецпроект ART-ScandiNews&Художники

-3

Есть, что рассказать о Скандинавии? Вступай в группу "ScandiNews" !

Страница в Facebook

Сайт ScandiNews