Найти в Дзене
INCUBUS

Как Incubus вернули свой ритм.

Стив Балтин, 7 марта, 2017

Incubus недавно выпустили новый сингл Nimble Bastard из своего предстоящего альбома 8, который выйдет 21 апреля. Этот альбом - первый за пятилетний перерыв группы и вы можете почувствовать, как отпуск омолодил Южно-Калифорнийский квинтет.

Продвигаемое продюсером Дейвом Сарди импровизированное сотрудничество со Skrillex в работе над песней Familiar Faces, появившееся из дружбы: Skrillex был в студии и решил поработать над песней; и любовь, которую они получают от своего нового лейбла - Island, Incubus выпустили ошеломляющую рок-запись, с которой они не могут дождаться, чтобы отправиться в тур в этом году вместе с Jimmy Eat World.

Я знаю парней Incubus уже много лет, и в течение последнего времени Монике Молинаро и мне посчастливилось провести несколько глубоких бесед с фронтменом группы Брендоном Бойдом. Поэтому, когда мы приступаем к телефонному разговору с ним на следующий день после Грэмми, это похоже на разговор со старым другом. На этой волне он рассказал о состоянии группы, о том, как Сарди подталкивал его, о влияние Бейонсе и о том, как он считает лучше писать политические песни в наше сумасшедшие время.

Стив Балтин: Как это было - снова “встать к станку” Incubus после того, как вы сосредоточились на своих художественных работах?

Брендон Бойд: Нам помогает давление крупного лейбла, подталкивающего проект. Мы не испытывали такого энтузиазма от лейбла в течение долгого времени, что так трогательно, потому что мы вкладываем все, что имеем в то, что делаем.

Балтин: Кажется, эта запись обладает особой тематикой. Вы сами заметили это?

Бойд: Я действительно только в последние пару месяцев начал улавливать некоторые темы. Пройдет какое-то время, когда мне откроется более крупная, более сплоченная объединяющая тема. Некоторые из возникших тем между строк связаны со старением, моральным и физическим, паранойей, которые я замечаю; некие шаблоны, которые повторяются, когда вы как бы пробуждаетесь от закономерностей, психологических или эмоциональных, пытаясь, возможно, их сломать и испытываете что-то вроде страха, но также и волнение от попыток сделать что-то новое.

Моника Молинаро: Мне было интересно слушать музыку, находясь в состоянии фрустрации. Это придало большее значение твоему вокалу, гитарным и басовым партиям, они действительно выделялись для меня.

Бойд: Когда мы писали альбом, Майки и Бен погрузились в работу с головой. Всё что Майк говорил: “Зацените это”, все эти офигенные риффы. Было здорово слышать, что они продолжали придумывать снова и снова. Я думаю, что процесс записи этого альбома, вероятно, был самым сложным для меня, потому что я находился где-то глубоко в себе, но Дэйв Сарди, который продюсировал альбом, не делал мою жизнь, как певца и лирика легче. Он говорил: “Да, ты классный, но, чувак, попробуй снова и снова и снова, и еще раз”. И мы просто немного отпустили это, пока всё не стало настолько классным, как могло бы быть. Но я действительно очень доволен тем, как это закончилось, поэтому, надеюсь, наши фанаты будут чувствовать то же самое.

Балтин: Испытываете ли вы благодарность за столь длинный период творчества, переживший взлеты и падения?

Бойд: Мы с Майки много говорили об этом в последние несколько недель, так как мы заканчивали запись и немного общались с людьми, играя для близких доверенных друзей, и это действительно то место, откуда мы начинаем стартовать: “Чёрт возьми, мы были группой в течение 26 лет, и мы все еще любим процесс создания альбома”. Как это ни странно, в конце концов, это приносит радость и творческое удовлетворение. Я уверен, что этот вызов, присущий написанию музыки и надежда создать новшества - это то, что заставляет нас возвращаться.

Балтин: Что ты узнал о себе из этого альбома?

Бойд: Дейв, работая с нами, действительно бросил мне вызов. Я бесконечно люблю этого чувака, но я приходил в студию и говорил: “Я кое-что сделал, посмотри, клёво, правда?”, а он такой: “Хм, нет..” Он просто не был со мной. Но он продолжал напоминать мне: “Я один из ваших самых больших поклонников, Incubus много лет для меня многое значит. Поэтому я собираюсь продюсировать этот альбом, так как я супер фанат, который наконец-то выпустит запись Incubus. И я не позволяю вам уйти без потрясающего результата”. Теоретически можно возразить: “Погоди, чувак, но это же отлично!” Но, чёрт побери, как же мне было трудно! Он не позволял мне расслабляться. Я работал над каждым куском по сто раз, и он терзал мой голос до такой степени, что я мог бы начал терять его совсем к концу дня, но Дейв говорил: “ Давай ещё раз”. И тогда получалось то, что он мол использовать. Вы можете услышать напряжение в моем голосе на этом альбоме. Насколько я могу судить, раньше такого никогда не было. Звучит классно, потому что он смог раскрыть еще один слой моего голоса. Я думаю, что это действительно хорошая атмосфера для любой группы или исполнителя, работающих с продюсером, который знает, что вы делали до сих пор, и действительно наслаждался этим, но также он действительно возлагает большие надежды на то, что мы еще можем достичь.

Молинаро: Когда ты говорил о “вытягивании” твоего голоса, я вспомнила о песне Бейонсе Sandcastles, где её голос срывается. Это душераздирающе, и это заставляет вас больше вкладывать в музыку, потому что вы можете выразить что-то действительно особенное и значимое.

Бойд: Да, есть такое. Я как раз слышал эту песню сегодня, и, как ни странно, услышал то же самое. Я подумал: “Ого, я никогда не слышал, как голос Бейонсе срывается, я никогда не слышал рокота в ее голосе, и это начинает мне все больше нравиться”. Это интересно, потому что мы живем в это время невероятных технологий, человек может пойти в студию звукозаписи и петь “А, а” в микрофон, а продюсер превратит это в хит. Так что в этом есть что-то захватывающее, но так же есть что-то, о чем мы должны напоминать себе — мы люди с инструментами, и мы делаем звуки из ничего. Я думаю, что это то, что Дэйв помог нам отследить, и, надеюсь, наши слушатели услышат альбом и поймут это.

Молинаро: Были ли другие сотрудничества или партнерские отношения, которые влияли на эту работу, помимо Skrillex?

Бойд: От и до - нет. Мы в основном очень замкнутые, и все делаем своими силами, вроде музыкальной фабрики, и картины и видео, это все в нашей тесной творческой семье. Возможно, иногда это может быть ограничением, поэтому мы всегда открыты для включения новых людей в наш странный полиаморный культ. Но, по большей части, именно мы в своей пещере создаем музыку.

Молинаро: А важно ли было встроить ваши идеи в нынешнюю политическую повестку?

Бойд: Сейчас, безусловно, одно из самых интересных времён в политическом и социальном плане, “интересно” - термин, который я использую за неимением более подходящего слова. Мне кажется что творческие высказывания будут полезными если они будут “нежно подрывными”. Да, есть необходимость в открытых протестах, например,уличных митингах. Я участвовал в женском марше в центре города, это был один из самых прекрасных дней, которые были у меня в моем городе. Я так гордился Лос-Анджелесом, я был так горд, что многие люди могли мирно собираться и ходить по улицам в противостоянии тому, за что ратует текущий состав правительства. Но, с моей точки зрения кажется, что идеи, которые будут наиболее эффективными и долговременными, - это те, о которых люди даже не подозревают, что они заражены ими. Поэтому если люди в стране Трампа скажут: «Я люблю эту песню», они будут заражены духом западного побережья.

Балтин: Расскажите об этом туре с Jimmy Eat World, о том, как это произошло, и о том, что вы ищете в группах, с которыми вы путешествуете.

Бойд: Обычно вы можете почувствовать это по той музыке, которую делают люди. Я не очень хорошо знаю парней в Jimmy Eat World, я видел большинство из них мельком. Но они всегда казались действительно радостными, искренние парни, которые мне очень нравятся, и я знаю, что они тоже очень хорошо справляются со своим новым альбомом. Так что это круто, мы будем контактировать с другими группами, как мы это делали с Deftones. Они планировали отправиться в тур, и мы отправились в тур, чтобы было так: “Эй, давай тандем!!! Вместе навсегда!!!”.

Источник: https://www.forbes.com/sites/stevebaltin/2017/03/07/how-incubus-got-their-groove-back/#5f234d627fc6

Перевод: https://vk.com/aurora.nouvelle27