Найти тему
Русский мир.ru

Русская усадьба с французским акцентом

Деревня Петрушово Рязанской области в общем-то ничем не примечательный населенный пункт одного из неблизких к областному центру районов. Тишина, неторопливость, покой. Нетронутая природа и приветливые люди. И никаких достопримечательностей. Так было до поры до времени, а точнее — до того момента, когда в деревне появилась настоящая русская усадьба.

Текст: Зоя Мозалева, фото: Андрей Семашко

Просторная веранда, где в летние вечера хозяева и гости собираются за чаепитием... Легкая вуаль занавесок, танцующая от дуновения ветерка... Рояль, фортепиано, обширная библиотека с книгами на разных языках, изысканные детали, изобилие тех самых уютных мелочей, которые в советские годы было принято клеймить мещанством... А главное — атмосфера. Здесь все иначе, чем в современном мире. И, попадая сюда, не можешь отделаться от ощущения перемещения во времени. Достаточно преодолеть две сотни верст от Рязани, чтобы оказаться в России XIX столетия.

В облике "барского" дома вряд ли кто-то смог бы узнать очертания старой деревенской школы
В облике "барского" дома вряд ли кто-то смог бы узнать очертания старой деревенской школы

Хозяйка этого дома — француженка Ирен Комо, для которой уже давно стали привычными постоянные переезды из Парижа в Петрушово и обратно. Ирен все здесь делала сама. Она и архитектор, и дизайнер интерьера. Как родилась идея создания усадьбы в глубинке России, сказать трудно. Наверное, ответ надо искать в истории семьи Ирен.

-3

Мама хозяйки усадьбы, Ирина Георгиевна Демидова-Комо, может рассказать немало интересного. Ее отличный русский никогда не позволит подумать, что родилась и выросла она не в России. Ее дед был в нашей стране человеком известным. Карл Андреас Кофод родился в Дании, но судьбе было угодно забросить его в Российскую империю, где он поначалу служил управляющим имением в Калужской губернии, а потом всерьез погрузился в дело землеустройства. Он занимался, как сказали бы сегодня, "продвижением" реформы Столыпина, был одним из ее идеологов и разработчиков. Несмотря на то, что, как говорил сам датчанин, "русский совсем нелегкий для западноевропейца", языком он овладел в совершенстве и все свои книги, коих было немало, писал на русском языке. Он принял российское подданство и женился на русской девушке. В России его звали Андреем Андреевичем. Словом, Кофод стал настоящим русским человеком. "Мой дед, хотя и был по происхождению датчанином, чувствовал себя русским. Россия для него стала родной, и он очень болел за страну. Он был агрономом, и ему было очевидно, что России необходима земельная реформа, — вспоминает Ирина Георгиевна Демидова-Комо. — Дед рассказывал, что сами большевики говорили ему — начнись эта реформа раньше, и революции бы не было. Все пошло бы по эволюционному пути". Однако история, как известно, сослагательного наклонения не признает. В силу разных обстоятельств реформа задержалась, произошла революция, и вскоре после 1917 года дочь Кофода была вынуждена покинуть страну.

Конные прогулки, балетный класс, домашний театр... Петрушовская усадьба сохранила все традиции русских имений
Конные прогулки, балетный класс, домашний театр... Петрушовская усадьба сохранила все традиции русских имений

Видимо, любовь к России Андрей Андреевич передал дочке по наследству, и всю свою жизнь она ждала возвращения на родину... "Моя мать была пламенной русской патриоткой, — продолжает воспоминания Ирина Георгиевна. — Ее уговорили уехать за границу из-за ребенка, убедили, что покинет страну она лишь на шесть месяцев — переждет голод и приедет обратно. Всю жизнь она верила, что вернется в Россию, в ее планах всегда проскальзывала мысль, что скоро она уедет из Европы и снова будет жить в России".

Увы, вернуться так и не получилось. Единственное, что ей удалось, — это научить свою дочь русскому языку. А та, в свою очередь, научила своих детей, они — своих... Уже много поколений семья, живущая вне России, сохраняет родной язык. Да еще, наверное, жива в них какая-то генетическая память, патриотизм. Иначе чем объяснить, что Ирина-младшая, прожив всю свою жизнь во Франции, захотела отправиться в Россию, да еще в самую ее глубинку?

-5

"Для меня такое решение дочери было полной неожиданностью. Она родилась во Франции, выросла во Франции, но вдруг захотела уехать в Россию и здесь осталась. Можно подумать, что я подвигла ее на такое решение, но это вовсе не так. Я была очень удивлена таким поворотом, — улыбается Ирина Георгиевна. — Для меня моя дочь — загадка. Мне самой удивительно, что она вышла настолько русская...". "Для меня такое решение дочери было полной неожиданностью. Она родилась во Франции, выросла во Франции, но вдруг захотела уехать в Россию и здесь осталась. Можно подумать, что я подвигла ее на такое решение, но это вовсе не так. Я была очень удивлена таким поворотом, — улыбается Ирина Георгиевна. — Для меня моя дочь — загадка. Мне самой удивительно, что она вышла настолько русская...".

-6

"Лично мне скучно говорить про Россию в Париже. Если меня интересует Россия, то мне надо быть именно здесь, — считает Ирен Комо. — Моя мама всю свою жизнь посвятила преподаванию русского языка, пропаганде русской культуры во Франции. Она много лет возглавляет Центр русского языка и культуры в Париже, издает русскоязычную газету, вообще много сделала для того, чтобы у французов было объективное представление о России, чтобы зародить интерес к русской культуре. У меня, в отличие от мамы, нет педагогической жилки, поэтому я приехала в Россию и с головой погрузилась в эту жизнь".

Когда Ирен Комо впервые оказалась в Петрушове, ее поразило многое. Особенно то, что все здесь натуральное, живое, настоящее
Когда Ирен Комо впервые оказалась в Петрушове, ее поразило многое. Особенно то, что все здесь натуральное, живое, настоящее

МАРШРУТ ПАРИЖ — ПЕТРУШОВО

В Россию Ирен приехала 25 лет назад, и главное, что повлияло на ее решение, — это интерес к стране. Во Франции она была специалистом по Советскому Союзу. В нашей стране, как вспоминает сама Ирен, в 90-е годы ХХ века все "кипело и бурлило", это-то и привлекло русскую француженку. "Советский Союз был закрытым миром, и вдруг этот мир открылся... Мне это было очень интересно", — увлеченно рассказывает Ирен. Сейчас она и сама не может сказать, посещали ли ее тогда мысли остаться в этой интересной стране навсегда, но так получилось, что Россия Ирен Комо уже не отпустила.

"Раньше я бывала в СССР, но тогда посещение Союза для иностранцев было строго регламентировано, весь визит был четко расписан: определенное количество дней пребывания в Москве или Ленинграде, уклоняться с маршрута нельзя, поэтому побывать в деревне было нереально, — делится Ирен. — А меня всегда привлекала русская деревня. Мама и бабушка жили в Париже, но они читали много русской литературы, и у меня был яркий образ русской глубинки, который притягивал. Когда в первый раз коллега из Москвы пригласил меня в гости в Рязанскую область, в далекий Касимовский район, я впервые попала в настоящую русскую деревню. Петрушово меня очаровало, мне все здесь страшно понравилось".

"Мне скучно говорить про Россию в Париже. Если меня интересует Россия, то мне нужно быть здесь", — признается Комо
"Мне скучно говорить про Россию в Париже. Если меня интересует Россия, то мне нужно быть здесь", — признается Комо

На иностранку, представлявшую истинную Россию лишь по произведениям Чехова, Тургенева, Толстого и других классиков литературы, рязанская глубинка произвела очень сильное впечатление. Старые деревянные дома, резные наличники, первозданная природа, густой воздух, напоенный ароматами трав и цветов... Деревня, где двери домов не принято закрывать на запоры, а по улицам привыкли свободно разгуливать куры, гуси, козы, коровы и прочая живность... Такого француженке видеть не доводилось. "Из первого впечатления хорошо помню, что мне очень понравились местные люди — своим спокойствием, мудростью. Я со своими детьми жила тогда в бешеной Москве 90-х, и мне не хотелось, чтобы они видели Россию только такой сумасшедшей. Побывав в Петрушове, я очень захотела, чтобы дети впитывали именно такую Россию", — рассказывает Ирен.

В обстановке дома переплелись самые разные детали, создав удивительно гармоничную атмосферу
В обстановке дома переплелись самые разные детали, создав удивительно гармоничную атмосферу

hНа счастье русской француженки, в Петрушове продавались два дома с землей, и Ирен, не раздумывая долго, стала их владелицей. Теперь в ее распоряжении оказалась достаточно обширная территория, на которой можно было развернуться. "У деревенских домов всегда слишком маленький клочок земли, а мне хотелось создать усадьбу, похожую на те, о которых я читала в произведениях русских классиков", — делится Ирен.

Теперь на месте бывших картофельных огородов стоит настоящая усадьба с аллеей деревьев, ухоженными дорожками, большим "барским" домом. Глядя на петрушовское имение, вряд ли кто-нибудь сможет узнать в нем старую школу, а между тем именно она стала основой для дома Комо. Хотя, если соблюдать точность, здесь пригодились сразу две школы — старые здания продавали на дрова. Ирен приобрела и перетащила их из соседнего села, что находится в 50 километрах. Так "дрова" обрели вторую жизнь, причем весьма яркую и интересную... "Я сохранила здание практически таким же, какое оно было — его просто переставили на новое место. Этому дому более века. Я прибавила лишь террасу сзади, веранду спереди да еще мезонин", — говорит Ирен Комо.

Чтобы здание сохранилось в первозданном виде, перед транспортировкой все бревна были пронумерованы, а потом заново расставлены по своим местам. После того как прошел этап строительства и отделки, здесь началась настоящая жизнь русской усадьбы. С домашними спектаклями, музыкальными вечерами, уроками езды на пони, углубленными занятиями математикой, балетным классом, художественной мастерской...

Дети Ирен выросли на этой земле и сегодня, хоть и живут далеко, охотно приезжают в Петрушово, ведь в этом далеком от изысков цивилизации уголке прошло их детство — они ходили в детский сад в соседнем селе, начинали свою учебу в местной школе. Они знают, что такое настоящая, не столичная Россия...

В доме нашли достойное место и предметы старины, приобретенные у местных жителей
В доме нашли достойное место и предметы старины, приобретенные у местных жителей

ВСЕ-ТАКИ РУССКАЯ...

Конечно, поначалу появление столь необычных обитателей в деревне вызвало чрезвычайный интерес местных жителей. "Ко мне приходили с самыми разными вопросами, просто находя предлог, чтобы посмотреть на меня, — со смехом вспоминает Ирен. — Я на все вопросы отвечала, а кроме того, с удовольствием покупала у местного населения предметы старины, советского быта, варенья, соленья, которые они мне предлагали — в те годы у людей в стране было очень напряженно с деньгами, реализовать свои запасы было некуда, а я была рада приобрести экологически чистые продукты". Ирен и сегодня восхищается здешней снедью, с гордостью рассказывая, что зимой на ее столе овощи, фрукты и ягоды со своего огорода. А уезжая в Москву, обязательно везет с собой бутылки с водой — говорит, вода здесь чистая и вкусная, в столице такой не найти.

Прялки, веретёна, глиняные горшки, купленные у деревенских жителей, гармонично вплелись в обстановку петрушовского имения. Наверное, здесь сыграло свою роль французское чувство красоты — оно помогло Ирен создать удивительно органичный интерьер, несмотря на смешение стилей. Самые разные детали витиевато соединились и создали усадьбу с русским размахом и французской изысканностью.

Бревна старого дома перед транспортировкой были пронумерованы, а затем каждое бревно вновь заняло свое место. Номера сохранились и сегодня, как будто запечатлев момент рождения усадьбы...
Бревна старого дома перед транспортировкой были пронумерованы, а затем каждое бревно вновь заняло свое место. Номера сохранились и сегодня, как будто запечатлев момент рождения усадьбы...

Сегодня местные жители привыкли к своей француженке, с радостью указывают путь к местной достопримечательности, а на вопрос, расположены ли хозяева усадьбы к общению, весело сообщают: "Да они расположены больше, чем мы!" Шутя, петрушовцы зовут Ирен "наша помещица". Сама же "помещица" охотно участвует в деревенских праздниках, всегда откликается на просьбы соседей. Словом, петрушовцы давно воспринимают ее как здешнюю жительницу, да и сама она, похоже, в полной мере чувствует себя местной.

До своего приезда в Петрушово Ирен была знакома лишь с бешеной Москвой 90-х. Попав в глубинку, русская француженка поняла, что именно здесь — истинная Россия
До своего приезда в Петрушово Ирен была знакома лишь с бешеной Москвой 90-х. Попав в глубинку, русская француженка поняла, что именно здесь — истинная Россия

И, между прочим, помимо Комо в Петрушове есть и другие подобные "местные" — вслед за Ирен сюда перебралась семья одного французского бизнесмена, здесь живет экс-балерина Большого театра, предан деревушке бывший советник президента РФ... Можно сказать, что село в глубинке Рязанской области привлекло немало представителей бомонда. В чем секрет притяжения Петрушова, сказать трудно. Вроде бы все здесь так же, как в других уголках Рязанской области, да и других регионов центральной части России. Но, может быть, именно в этой традиционности и кроется секрет петрушовской притягательности?

"Меня поразила история одного человека, жившего неподалеку отсюда в первой половине ХХ столетия. Он жил в лесу, ходил на охоту, делал чучела и писал пейзажи. Этого человека не затронули драмы века, потому что он был близок к природе, — делится Ирен Комо. — Здесь невероятные места, заповедная природа, невиданная красота... Сейчас возможности Интернета позволяют работать на расстоянии, и я очень надеюсь, что люди начнут возвращаться в такие места, к своим истокам. Здесь совсем другая жизнь. И я очень рада, что открыла для себя такую Россию".