Изучение английского языка в СССР было тем еще квестом. Школа знаний по этому предмету не давала принципиально, учебник Бонк, конечно, можно было как-то достать, но толку от него получалось не сильно больше, чем от школьных учебников. Потому что когда после 2-х томов Бонк вы брали в руки английскую или, что еще хуже, американскую газету, то понимали, что языка вы не знаете от слова совсем и годы прожиты зря. Однако, найти выход из этого тупика было хоть и сложно, но можно. Мне помогли в этом несколько хороших книг, наиболее выдающиеся из которых я перечислю здесь. Грамматика, на свой абонемент друг вынес мне из библиотеки иньяза настоящее сокровище - практическую грамматику Качаловой и Изралиевич.
И пусть книга была старая, как хобот мамонта, зато она действительно помогла, учил ее практически наизусть, после чего смог читать не только газеты, но и классическую литературу 19 века. Но, чтобы понять структуру языка и спасти свой мозг от тупого зазубривания того, что можно взять логически, нужна была история языка. Тут очень помог учебник Ильиш, благодаря которому я получил самые начальные понятия о том, что такое германская филология, спасибо ему.
Употребление глаголов вообще и в разговорной речи в частности - здесь я впервые столкнулся лингвистической продукцией издательства "Международные отношения", которая позднее помогла мне разораться с самими сложными моментами немецкого языка и понять их на самом деле очень простую и строгую логику. Но это будет потом, а пока, в 80-е меня спасла книга "Без них не обойтись в английской разговорной речи" 1969 года издания.
Все это было хорошо, но нужна была и лексика, в том числе и повседневная, учить которой тоже было как-то не принято. Спасибо дяде, в его богатой библиотеке оказался свеженький Картинный словарь английского языка, изданный в СССР микроскопическим тиражом в 1987 году. Я открывал его и учил постранично, по темам. Конечно, сейчас это все может показаться смешным, но в то время хорошей литературы по языкам почти не было,а то немногое, что все-таки было, доставалось с огромным трудом. Зато, уже в 90-м году я смог свободно купить в букинисте родной английский Оксфордский словарь, а потом нас всех накрыл вал литературы. Я смотрел на все эти книги, заполнившие магазины, и со слезами на глазах думал - где же вы все были пару лет назад. Но, было поздно - английский я уже выучил )))).