Кто сказал, что диафильмы устарели? Взрослые. А дети... Нынешние дети в большинстве своем о диафильмах и не слышали. Дабы переубедить родителей и открыть новый мир малышам, Российская государственная детская библиотека уже более двух лет работает над проектом оцифровки советских диафильмов.
Текст: Сергей Виноградов, коллажи Олега Бородина
Почти 3 тысячи пленок уже переведено в электронный вид в первозданном качестве — над цветокоррекцией работают совместно со старыми мастерами. И более половины из них можно посмотреть на сайте РГДБ.
Корреспондент журнала "Русский мир.ru" побывал в библиотеке и познакомился с кропотливым процессом. А также узнал, что диафильмы не канули в прошлое, а продолжают занимать умы художников. Между прочим, фестивали современных диафильмов собирают сотни авторов и тысячи поклонников неумирающего жанра.
ДО 40 И СТАРШЕ
Диафильмы встречают посетителей Российской государственной детской библиотеки прямо на входе. На стене фойе, за спиной огромного фанерного дяди Степы, с утра до вечера в режиме нон-стоп крутятся диафильмы с озвучкой. И детишек от стены не оторвать. Пока мама ищет в сумке читательский билет и сдает одежду в гардероб, ребенок занят светящимися картинками.
Убежденным в том, что искусство диафильма умерло, став жертвой технического прогресса, достаточно полчаса провести в фойе главной детской библиотеки страны. И увидеть, как воспринимает бабушкины и дедушкины сказки сегодняшняя малышня, привыкшая, казалось бы, к современным гаджетам.
Зачастую в споры об актуальности диафильмов вступают как раз те, кто в детстве сам вдоволь покрутил ручку диапроектора. От них можно услышать рассуждения о том, что в прошлом диафильмы давали информацию, рассказывали интересные истории, радовали творениями выдающихся художников и собирали в темной комнате всю семью. Все эти функции ныне заменены другим техническим оборудованием: компьютером и домашним кинотеатром. Выходит, диафильмы живут благодаря ностальгии людей в возрасте 40+, выросших на этом статичном пленочном искусстве. А ностальгия, хотя и считается сильным чувством, редко дает толчок к развитию.
Заместитель директора по информатизации и фондам РГДБ Илья Гавришин, который возглавляет главный российский проект по оцифровке диафильмов, с вышесказанным не согласен.
"Если говорить о пользе для ребенка, диафильм в выгодную сторону отличается от компьютерных игр, видеороликов и прочих современных продуктов, — говорит он. — Диафильмы часто сравнивают с комиксами, но, по моему мнению, между ними огромная разница. Совершенно иной принцип. В комиксе рисунки следуют на одной странице, и они открываются сразу. В диафильме кадр от кадра отделен, и ребенок может пофантазировать, домыслить продолжение. В хорошем диафильме картинка никогда полностью не дублируется текстом, они дополняют друг друга. Ребенок может регулировать скорость просмотра, возвращаться к началу, рассматривать. Все это развивает воображение, создает более глубокое и вдумчивое понимание той истории, которая рассказывается".
Львиная доля диафильмов сделана по мотивам сказок, а это означает непреходящую актуальность. "Ассортимент сказок гигантский, — продолжает Илья Гавришин. — Я интересовался этим вопросом и специально подсчитал: сказки более чем 20 народностей РСФСР, 10 республик СССР, а также более чем 20 зарубежных стран были представлены на пленках. А еще авторские сказки — Пушкин, Бажов и многие другие. Иллюстрации к сказкам создавали выдающиеся художники, которые сделали советскую детскую литературу феноменом. Вечные тексты, вечные иллюстрации. Вы спрашиваете, чем диафильмы могут привлечь современного человека? Визуальным и эстетическим наслаждением, которое они дарят".
Иногда диафильмы ругают за поверхностность: как можно изложить "Оливера Твиста" в 35 картинках? Между тем, по мнению Ильи Гавришина, адаптированные воплощения больших романов позволяют с самых ранних лет вводить ребенка в мир мировой классики.
"Существуют потрясающие учебные диафильмы, созданные по школьным программам, — говорит он. — Обучающие диафильмы по русскому языку, математике и другим предметам не утратили актуальности по сей день. Огромное количество диафильмов было создано о выдающихся деятелях науки и искусства, о важнейших событиях в истории страны. Было бы здорово вернуть эти диафильмы в школу".
"УРФИН ДЖЮС" И ЕЩЕ 3 ТЫСЯЧИ ПЛЕНОК
Для Ильи Гавришина спасение диафильмов — не только общественное, но и личное дело. "Моим любимым диафильмом в детстве был "Урфин Джюс и его деревянные солдаты", — рассказывает Илья. — Он, собственно говоря, остался у меня единственным диафильмом, после того как мама "навела порядок". "Урфина Джюса" я принес в библиотеку, и после оцифровки его смогут увидеть все".
Мамы, жены и бабушки, а также все те, кто имеет полномочия делить содержимое кладовок и архивов на хлам и раритет, всегда первыми чувствуют умершие технологии и традиции. Однако диафильмы пережили и это. После того как в прессе появились публикации о большом проекте реставрации и оцифровки диафильмов в РГДБ, их понесли сюда коробками. Так и объясняли: мол, выбросить было жалко. В библиотеке все пленки принимают, даже те, которые уже имеются в коллекции. Когда пленок несколько, больше шансов при оцифровке восстановить диафильм в первозданном виде. Дублеты поступают в зал обслуживания и выдаются на руки.
"Коллекция диафильмов в Российской государственной детской библиотеке комплектовалась много десятилетий и выдавалась на дом, — говорит Илья Гавришин. — И, в отличие от многих библиотек, этот процесс не прерывался. Правда, те фильмы, которые имеются в единственном экземпляре, мы с выдачи изъяли — условно для вечного хранения. Выдача диафильмов на руки существует по сей день и пользуется стабильной популярностью. Причем популярность возрастает, поскольку о пользе диафильмов для детского восприятия узнает все большее число родителей".
Когда РГДБ начала свой проект по оцифровке, ее коллекция диафильмов насчитывала 1560 названий и порядка 4 тысяч фильмов. После старта проекта, когда библиотеки по всей стране стали жертвовать свои списанные коллекции РГДБ, а люди понесли сюда свои домашние диафильмы, список названий вырос вдвое.
"Безусловно, нашу коллекцию нельзя назвать полной, — говорит Илья Гавришин. — До этого еще очень и очень далеко. По оценкам студии "Диафильм", было сделано более 16 тысяч пленок. Эта цифра получилась из анализа индексов, которые присваивались диафильмам. К сожалению, единого каталога не существует. В нашем сводном реестре порядка 6 тысяч названий, выпущенных "Диафильмом". Остальной массив предстоит найти, собирая информацию из разных источников. Большую надежду возлагаем на частных коллекционеров".
Что же послужило стимулом к оцифровке диафильмов? Целей несколько: это сохранность, создание реестра, предоставление доступа к оцифрованным пленкам на легальной основе. Инициатором проекта стала директор РГДБ Мария Александровна Веденяпина, проект был одобрен Министерством культуры РФ.
"Толчком стало наше желание попытаться возродить эту историю, — говорит Илья Гавришин. — В нашей библиотеке она и не умирала, но в масштабах страны мы наблюдаем, что интерес к этому виду информации в значительной степени угас".
Если верить западным кинофильмам, то американцы или европейцы любят собираться семьей и смотреть слайд-шоу, составленные из личных снимков. Этот процесс сродни совместному перелистыванию семейного фотоальбома.
Кто же придумал сюжетные диафильмы? "По нашим представлениям, диафильмы — это в большой степени отечественная технология, — рассказывает Илья Гавришин. — Начиналось со стекол, потом появились диапозитивы, и лишь после этого возникли диафильмы, которые мы знаем. Технология отечественная, но, насколько мне известно, студия "Диафильм" активно производила пленки на экспорт. Достаточно было перевести текст и наложить его на те же картинки. Также диафильмы изготавливались в странах соцлагеря и в дальнем зарубежье. У нас есть иностранные пленки, но мы с ними пока не работаем, потому что есть вопросы относительно юридических прав на них".
Появление первых диафильмов относят к 30-м годам прошлого века, самый старый диафильм, представленный в коллекции РГДБ, был создан в 1939 году.
ОТ ЛАМПЫ ДО ЦИФРЫ
Мы отправляемся в один из залов абонемента РГДБ, где выдают книги, диски и диафильмы на руки. Если вам известно название диафильма, который ищете, его можно найти в каталоге — классические библиотечные карточки, расположенные по алфавиту, хранятся в столь же классических ящичках. Если же посетитель пришел выбирать диафильм по принципу "какой приглянется", его отправят к большому сенсорному экрану, на котором можно полистать диафильмы, разбитые по жанрам. Удивительное совмещение старых и новых визуальных технологий. Экран необходим не только для удобства посетителей, но и для того, чтобы снизить нагрузку на пленку. Ведь раньше при выборе диафильмов люди распаковывали коробочки, извлекали пленку и "прокручивали" ее в руках на свет.
О том, что "живые" диафильмы и сегодня пользуются популярностью, несмотря на интернет-версии, Илья Гавришин не обманул. На столе у библиотекаря Ирины Синицыной скопилось около 30–40 диафильмов. По ее словам, чаще всего берут диафильмы по русским сказкам. "Это примерно половина от того, что сегодня принесли, — сообщает Ирина Синицына. — Кто берет диафильмы? В основном продвинутые родители, которые знают, зачем идут. Они прочитали про то, что бич нынешних детей — клиповое мышление, то есть невозможность на чем-то сосредоточиться. Просмотр статичного, а не динамичного, изображения позволяет решить ряд проблем — научить сосредоточиваться, читать, анализировать увиденное, делиться впечатлениями и эмоциями, правильно воспринимать цвет и многое-многое другое".
Далее наш путь лежит в скан-центр, где происходит, собственно, оцифровка диафильмов. Через эту тесную комнатку за два с лишним года, пока длится проект, прошло без малого 3 тысячи пленок, а результат труда небольшого коллектива инженеров и "айтишников" может увидеть каждый на сайте РГДБ. Скан-центр не предназначен для экскурсий: между пирамидами из компьютеров и другого оборудования проложена дорожка к рабочим местам сотрудников. В помещении стало еще теснее после приобретения специализированных сканеров, необходимых для реализации проекта оцифровки диафильмов.
Широкий "многоэтажный" стеллаж на одной из стен плотно заставлен диапроекторами разного размера и возраста — от совсем простеньких домашних до огромных профессиональных. "Посетители принесли вместе с диафильмами, — объяснил ведущий инженер отдела автоматизации библиотечных процессов Евгений Завьялов. — Спасибо им. Мы иногда проводим выставки для посетителей".
Строго говоря, диапроекторы сотрудникам скан-центра не нужны, поскольку они работают с цифровыми изображениями. Оцифровка — многоступенчатый процесс, и начинается он с очистки. Затем, если сохранность пленки позволяет, диафильм копируется с помощью специального сканера, который позволяет не резать пленку. Сорок минут — и картинки мигают на экране в нужной последовательности.
Но это только первый шаг, причем самый легкий. Оцифровка одной пленки измеряется не минутами, а в лучшем случае часами. Вслед за сканированием происходит кадрирование и обрезка черных полей по краям (в интернет-пространстве они не несут смысловой нагрузки), а также обработка и цветокоррекция, во время которой специалисты убирают царапины и прочие повреждения, а также возвращают выцветшим картинкам былую яркость и насыщенность. Зачастую приходится отдельно работать с каждым кадром.
"От времени пленки желтеют, краснеют, бледнеют и "уходят" во все цвета радуги, — говорит Евгений Завьялов. — Это зависит от производителя и условий хранения. У кого-то бабушка держала диафильмы в простой коробке рядом со старой чугунной батареей, а кто-то, как положено, хранил их в металлических коробах и в нужных температурных условиях. Мы работаем и с теми, и с другими. Процесс небыстрый, но очень творческий".
Утрата или изменение цветов подчас страшнее обрывов и царапин. Иногда оцифровщикам удается встретиться с художниками, которые рисовали тот или иной диафильм, и увидеть эскизы рисунков. Это позволяет вернуть утраченные цвета.
ДИАФИЛЬМЫ БЕЗ ПЛЕНКИ
Художница из Санкт-Петербурга Евгения Ставицкая покупает фотопленку вовсе не для фотографирования. Она засвечивает ее и нацарапывает рисунки, которые становятся фильмом с героями и сюжетом. Фильмом, который смотрят участники и зрители фестиваля "Диазавр", созданного Евгенией Ставицкой несколько лет назад вместе с друзьями.
"Конечно, в детстве я смотрела диафильмы, но стать их автором не думала, — рассказывает она. — Вышло так. Когда я жила в Орле, мы с ребятами организовали андеграундный клуб, в котором проводили показы разных фильмов. И в один вечер у нас сломался видеопроектор, и кто-то притащил диапроектор и включил диафильм. Всем это показалось очень смешным и забавным, мы хорошо провели время. Потом кто-то сказал: "А ведь диафильм можно сделать самим, нужна фотопленка". Так и закрутилось".
Фестивали "Диазавр" собирают от семи до десяти авторов, которые творят в разных диафильмных техниках. Рисуют гвоздем, маркерами и акриловыми красками. К поиску новых путей подчас толкают бытовые и совсем не творческие причины. Например, дороговизна пленки. Одна из художниц заменила ее полосками, нарезанными из прозрачного конверта для бумаг, и открыла новые изобразительные возможности. А другой автор нарисовал диафильм на канцелярских папках!
Некоторые увлечены видеоартом, и на их пленках каждый кадр живет самостоятельной жизнью. Другие придумывают героев и сюжеты. "Меня увлекает то, что я могу сделать свой маленький театр, — говорит Евгения Ставицкая. — Вообще, диафильм — это универсальная история, которая доступна всем. На наших фестивалях не раз бывало так, что у ребенка, который не умеет рисовать, получался более живой и яркий фильм, нежели у мастера. В этом особая магия этого жанра".
По словам Евгении, современные авторы не пытаются повторить советскую историю диафильмов, хотя интересуются ею. "Мы делаем диафильмы сейчас, потому что есть ощущение, что это актуально, — говорит она. — Диафильмы очень живо работают, причем на разные аудитории — от мала до велика. И я не встречала людей, которые бы не подняли глаза на экран, на котором показывают диафильм".