Понятия “Ад” не существовало на Руси до принятия христианства. Оно пришло на русскую землю только с крещением Руси.
Так что же значило это слово изначально и как превратилось в библейский “Ад”?
Как всегда всё упирается в праиндоевропейский язык.”Weyd” - на древнейшем языке значит “видеть”. Собственно само русское “видеть” и произошло от этого слова.
В древнегреческом языке слово “weyd” преобразовалось в “εἶδον”(eîdon), сохранив значение “видеть”.
При добавление префикса “a” к слову “εἶδον” получилось древнегреческое слово “aδης” (hā́idēs). Дословно означает “невидимый, незримый”. Но у греков это слово, вскоре стало именем собственным. “Aδης” - именно так на греческом выглядит имя греческого бога Аида. Так же и прозвали его подземное царство.
Именно греческое слово “Aδης” использовали при переводе Септуагинты (собрание переводов ветхого завета), чтобы передать еврейское слово “שְׁאוֹל” (Шеол). Здесь надо отметить что ни Ад, но Шеол изначально были просто местом для всех умерших, и для праведников, и для грешников. Только потом, в Новом завете Ад начали ассоциировать в местом пребывания грешников.
Именно из Библии и пришло “царство Аида” в древнерусский язык. Упростив греческое слово “хайдэс” до простого “адъ“.
Теперь мы пишем и вовсе просто “ад”.
Ставь палец вверх, подписывайся на канал “Истинослов” и узнавай что ты говоришь на самом деле.