Имя и фамилия одного человека могут не совпадать на банковской карте, в загранпаспорте и водительском удостоверении. Как такое может быть? Разбираемся на личном примере. В наших документах действительно существует путанице при переводе имен на латиницу. Сегодня ты ILYA, а по версии банка из соседнего дома - ILIA. Пошел за водительскими правами, а там написано: IL'IA. И как прикажете жить и нарекаться? Эта история произошла с реальным человеком. Если быть точнее, с моим супругом. Когда мы решили выяснить, почему у Ильи существует три варианта имени на латинице, была одна мысль: какие есть стандарты и почему они не действуют? Оказывается, в России существует определенный стандарт и распространяется он на ряд документов. Рекомендации ИКАО (Международной организации гражданской авиации) применяются при оформлении загранпаспортов и водительских прав граждан Российской Федерации. Они закреплены в пункте 97 Приказа Федеральной миграционной службы от 15 октября 2012 г. N 320. По международн
Мое имя на латинице пишется в документах по-разному. Почему так?
6 июля 20186 июл 2018
1715
1 мин