Введение.
Обещанное продолжение статьи о цветках сакуры. Так как же образ сакуры коррелирует с образом благородного воина, следующего кодексу "Бусидо"?
Ну, вообще, ответ на этот вопрос очевиден - согласно кодексу "Бусидо", а изначально, согласно философии буддизма - жизнь любого человека, а в особенности воина, призрачна, не натуральна, обманчива.
Потому, не стоит цепляться за жизнь. Благородный воин, полностью соблюдающий кодекс, был обязан умереть, либо на поле брани, либо совершив обряд ритуального самоубийства сеппуку.
Самураи, стихи и сакура.
Самураев часто называли "цветом нации", их жизнь, конечно же сравнивали с быстроцветущей сакурой. Поскольку самураи, как правило происходили из знатных родов служилой аристократии, они конечно были обязаны изучать не только искусство меча, но и искусства слова и образа.
Многие из них сочиняли стихи. Конечно же, метафора "опадающий цветок - мимолётная жизнь", как нельзя лучше подходила для стихотворений хокку.
И со временем, появился отдельный жанр японской поэзии - дзисэй - песни смерти, этакие короткие поэтичные автонекрологи, передающие последнюю эмоцию умирающего.
Легко опадают цветы по весне
Под порывами ветра.
Но легче я
С жизнью прощусь.
Почему?
Асано Наганори (Асано Такуни-но ками Наганори, известно также ещё одно его имя - Энъя Ханган Такасада)
Есть также хокку, которые обращены напрямую к цветам сакуры, что говорит о её огромной значимости, в качестве эстетического образа:
Умоляю тебя снизойти до меня
И начать расцветать
Как прежде бывало...
Я ухожу вместо тебя.
Вот моя жизнь!
Эти стихи приписывают одному самураю, жившему некогда (стихи написаны в четырнадцатом-пятнадцатом веках) в провинции Ийо.
Образ цветков сакуры, начиная с периода Сэнгоку Дзидай ( вторая половина XV в - до начала XVII века) и вплоть до нынешнего времени прочно ассоциируется в Японии с военными. Абсолютного рассвета эта эстетика достигла под влиянием идей японского милитаризма в период Второй Мировой. Достаточно посмотреть на фуражки моряков и вы увидите там сакуру.
Непонятно почему, но японские сухопутные войска использовали образ сакуры не так активно.
Камикадзе, стихи и сакура.
Ну и конечно, нельзя обойти аспект японских лётчиков-смертников - камикадзе.
Вот тут, необходимо отметить, что при создании отрядов камикадзе и вообще, при засилии идеологии милитаризма образ цветущих вишен претерпел кардинальные и "грубые" метаморфозы. Проследим метаморфозу эстетического понятия сакура. Что есть сакура для японцев, вообще?
Сакура, помимо того, что она является абсолютным воплощением эстетики "моно-но аварэ",прежде всего - это символ женской красоты, в зависимости от времени суток сакура могла символизировать разные проявления женской красоты, так, например, ветка сакуры на фоне ночного неба символизировала гейшу, а ветка сакуры в закате - женскую стыдливость и непорочность. Эстетических ассоциаций сакуры множество.
Сакура является важным культурным символом страны Восходящего солнца, который имеет большое влияние на сознание японцев. Логично, что, для того, чтобы повлиять на сознание солдат, заставить их поверить в некую идею, а именно, в идею самопожертвования, японское военное руководство прибегнуло к манипуляции сознания через эстетику, то есть к манипуляции с помощью образа сакуры.
Ещё со времён эпохи Мэйдзи все последующие правительства эстетизировали военные операции и смерть солдат на поле боя визуально и концептуально. Символ цветущих вишен (а именно опадающих цветков вишни) стал основным эстетическим образом самопожертвования японского солдата.
Эмико Онуки-Тирни отмечает:
«Визуальная эстетика цветка трактовалась как «красота души японца», которая выражается в благородстве японского характера, способности бесстрашно идти на встречу смерти.
Метафора широко использовалась военными, превратившись в лозунг: «Ты должен умереть за императора - это такой же естественный процесс, как опадение лепестков у цветущей вишни».
Однако, до эпохи Мэйдзи, цветы сакуры вовсе не были символом насильного и обязательного самопожертвования, но имели отношение к воинам.
*И ведь, при всём почтении и желании доблестной смерти, самураи ведь не бросались на мечи противников, не так ли?!
В период Эдо ( 1603—1868 ) (а также в период Сэнгоку Дзидай) самураев называли «цветом нации», именно этот факт позволил в дальнейшем продолжить милитаризацию образа цветущих вишен в период расцвета японского милитаризма.
Именно образ опадающих вишен стал ключевым эстетическим «оправданием» смертей тысяч молодых людей. Но, кроме этого, для того, чтобы оправдать бессмысленные атаки, японское правительство прибегало к «реинкарнации» традиционных японских трактатов, одним из которых стал известный самурайский кодекс «Бушидо».
Под "реикарнацией", здесь понимается резкий рост авторитета древних японских военных трактатов, по сравнению, даже, с общевоинским уставом в Японской Императорской Армии к концу войны.
Разумеется, благодаря такой "реикарнации", мы сейчас имеем потрясающие по проникновенности и болезненности стихи дзисэй за авторством лётчиков-камикадзе:
Больной старик Отец
Близоруко щурясь
Мое имя прочтет
На табличке в Ясукуни.
И гордо голову подняв,
Расправив плечи
Храм покинет улыбаясь.
А я, опав лепестками
Украшу розовым его седину.
Неизвестный автор.
Сжигаю в печи тетрадь
С Дзисэй товарищей дорогих.
Некому её передать, я последний…
Корчатся в огне страницы,
Дым имена уносит…
Неизвестный автор.
А вот в этом стихотворении, мы видим прямую метафору мимолётной жизни камикадзе, подобной сакуре:
Подобно цветам сакуры
По весне,
Пусть мы опадем,
Чистые и сияющие.
Нам бы только упасть,
Подобно лепесткам вишни весной,
Столь же чистыми и сияющими!
Хайку пилота-камикадзе из подразделения «Семь Жизней», погибшего в феврале 1945 года в возрасте 22 лет.
Заключение.
Итак, что есть сакура для японца? Это многогранный эстетический образ, который глубоко связан с подсознанием и менталитетом японцев. Он может отражать, как радостную печаль, так и печаль уныния, редко, но может отражать бурный восторг и радость. Главное то, что сакура - это идеальный, вещественный образец и абсолют эстетики аварэ. На протяжении нескольких тысяч лет, сакура остаётся, пожалуй, самым узнаваемым символом Страны Восходящего Солнца! В этом плане, она похожа на русскую берёзу, но это уже совсем другая история!
В статье использованы следующие источники:
Ольга Чигиринская - "Предсмертные стихи самураев" 2011
Эмико Онуки-Тирни - "Дневники камикадзе" 2008