Часто имея хорошие школьные знания языка, мы не понимаем собеседника-иностранца, который активно использует сленг в своей речи.
Например, заглянем в словарь и посмотрим значение слова wicked .
Wicked /ˈwɪkɪd / прилагательное
- злой, злобный; порочный; безнравственный
- нехороший, дурной
- плохой
- противный, неприятный
- свирепый (о животном)
That was wicked of him. Это было подло с его стороны.
It's wicked to lie. Лгать безнравственно.
The wicked old woman charmed the princess with magic words. Зловредная старуха заколдовала принцессу с помощью волшебных слов.
Однако в конце 80-х это слово вошло в разговорный язык с другим значением. Если ваш англоговорящий друг активно употребляет слово “wicked”, то он имеет ввиду что-то «клевое, отличное».
Wicked! Отлично!
This car is wicked cool! – Эта машина супер клевая! (тут wicked перед cool в значении really, усиливает прилагательное)
"We had a wicked time! " Мы прекрасно провели время!
А понять в каком значении мы слышим это слово можно по интонации или по контексту!