Не буду мучить вас нудными ненужными подробностями, скажу только, что рабочий договор мужу сделали постоянный, и я стала обладательницей долгожданных документов, милостиво дающих мне право покуситься на государственную казну.
Ну, то бишь, я могу лечить зубы не в частных дорогущих клиниках, а в убогих городских. Лечить голову, попу, живот и другие части моего неидеального прекрасного тела у своего семейного доктора. О, да – у меня в Финляндии теперь есть хоть что-то свое. Я, правда, пока не знаю, кто он – мой врач? И даже где он. Но само осознание того, что он есть и, в случае необходимости, я смогу к нему припереться не за свой счет, уже облегчает существование в чужой стране. Но не это главное. Главное – это то, что я встала на биржу и тотчас же была сослана в ссылку – на курсы финского языка. Здесь это называется труднопроизносимым словом kotoutumiskoulutus. А курсы от биржы – это что? Правильно, бабло! А оно мне, ой, как надо. Год «отсидки» без гроша в кармане – на полном иждивении супруга. Ладно, если б иждивение было приличным, а не как «кот наплакал». В нашем случае, он едва прослезился. Кстати, деньги от биржы труда вполне приличные, что-то около 32 евро в день + 9 евро päiväraha. Точно уже не помню – память девичья.
Из всех моих малочисленных знакомых, мне единственной удалось так быстро вляпаться в учебу. Кто-то ждет этих курсов, как манны небесной, месяцами, а мне удалось «выстрелить» с первой попытки. Я, конечно, всегда знала, что «везучая», но не до такой же степени – моя гребаная школа находится в пятидесяти километрах от дома! Ах, да, я забыла сказать, что недолго прожила в статусе столичной штучки. И из хельсинской «коробки» вместе с новым рабочим договором супруга мы переехали в аналогичную «коробку», только в Керава. Если, кто не знает, то это вовсе никакая не жопа мира, а почти Хельсинки. Ну, ладно, всего 30 км от Хельсинки. А учеба – в Риихимяки. Это уже ближе к жопе 🙂
Слава моему бедному детству и амбициям, которые толкнули меня сдать на права в семнадцать лет и пойти работать (совмещая со школой) для того, чтобы купить машину, лишь бы не ездить на общественном транспорте. Никогда! Родители, правда, тоже помогли в осуществлении мечты идиота детства.
Так вот, узнав эту новость – про учебу, первым делом мне захотелось купить веревку и мыло, но вместо этого купила новую сумку. Для тетрадок. А все потому, что около часовые поездки на курсы на своем авто я еще переживу, а вот на электричке – нет. Хотя удовольствие – то еще. Только что, попа в тепле. За рулем и в дождь, и в снег, через поля и финские леса, по скользкой дороге, вдоль которой из живых существ лишь зайцы да лисы. Надо еще умудриться не взять грех на душу – не отправить на тот свет пушистых зверьков.
Учиться никогда не поздно! Особенно, если нет желания работать 🙂 И еще более особенно, если за это платят деньги!
Не бойтесь – я не буду грузить Вас все время автобиографическими воспоминаниями, но не рассказать про курсы финского языка для иммигрантов просто не могу. Совесть не позволит. Ведь, эта тема очень важна для многих, кто начинает свою жизнь заново в чужой стране.
Итак, таких «понаехавших» и желающих учить финский язык за счет государства, как я, было много. Точно не помню уже, человек 25-30 в классе. Из Эстонии, России, Турции, Филиппин, Таиланда, Англии, Вьетнама, Афганистана, Ирака, Ирана, Кореи, Чехии и Латвии – люди приехали в Финляндию по разным причинам: личным и экономическим. Были среди нас даже беженцы, спасающиеся от войны. Не все дошли до финиша, многие сошли с дистанции по причине глубокой беременности или подвернувшейся работы. Я «отсидела» от звонка до звонка, то есть целый учебный год. Правда, поначалу было немного непривычно вновь садиться за парту во взрослом возрасте.
Курсы начались в августе и закончились в конце мая. Мы грызли гранит науки четыре раза в неделю по четыре – пять часов. Обед 40 минут. У нас были осенние, зимние и лыжные (не смейтесь – в Финляндии есть и такие) каникулы. Разумеется, отдыхали и во все государственные праздники. Халява! За которую еще и платят деньги! Кстати, это называется пособием по адаптации. По крайней мере, так было раньше. Но ложка дегтя в этой бочке меда все же была – мы должны были время от времени сдавать тесты. Тесты оценивались от 4-10 баллов. 4 – это завал, что означало – ты полный лузер, надо пересдавать. Все остальное – зачет. Просто 5 и 6 – это хиленький зачет, 7 – средний, 8 и 9 – очень хороший. Ну, а 10 – гениальный! Стоит ли говорить, что я училась на 9 и 10? 🙂
Учились по книге «Hyvin menee 1». Мега популярный учебник у начинающих. На уроках было откровенно скучно, потому что темп обучения у финнов медленный, абсолютно никуда не спешащий. Это мы, русские, привыкли все делать быстро и на бегу. Мы изучали не только финский язык и финскую культуру, но и кучу всякой ненужной, на мой взгляд, фигни. Зато практически ежедневное общение, чтение и письмо на финском сделали свое дело – я хоть как-то заговорила и начала понимать финнов. Не всех и не всегда, но все же. Первый шаг к интеграции сделан. К тому же появились знакомства и связи, которые в чужой стране никогда не бывают лишними.
Если есть возможность воспользоваться такими курсами от биржы труда – я советую это сделать. Есть и альтернатива курсам, в случае, если вы не хотите просиживать штаны в учебном классе, а сразу рветесь на работу – это практика. О ней уже рассказала Кристина – ей «повезло» в нее вляпаться. Ну, может, кому-то идея практики придется по душе, я же считаю это рабством чистой воды. Уж лучше учиться, чем работать. Потому, что учеба и практика оплачиваются государством одинаково.
Закончила я курсы с бумажкой, подтверждающей владение финским языком на уровне A2.2 (продвинутый начальный :)), пятимесячным пузом и очередным переездом. Но это уже совсем другая история…
Знаете ли вы, что:
Kakku – торт (какая кака ваш kakku)
Pukki – козел ( а не нечаянный конфуз)
Sukka – носок (а не ваш/а бывший/ая)
Hana – водопроводный кран
Palkka – зарплата
Sissi – партизан (а не то, что вы подумали, пошляки!)
Век живи – век учись!