Никто не замечает что современный молодежный сленг довольно таки быстрыми темпами вытесняет русские слова из речи. Думаете почему?
Погоня за трендами , желание соответствовать моде среди сверстников постепенно ведет к истреблению языка. Сейчас разберем несколько слов "неологизмов", если их можно так назвать.
1. Рофлить
Вообще рофл — это аббревиатура. Есть такое английское выражение: кататься по полу от смеха. Вот если его первые буквы сложить, то и получится наш субъект.
Трактовок у данного слова не так много. Рофл означает безумно веселиться. Просто безумно и просто веселиться.
Рофлить — это значит тролить. Злобно насмехаться над кем-то, вызывая злость. И потом смеяться еще больше над тупостью и злостью объекта насмешек.
(Не понимаю вообще зачем все это переделывать , склонять по новому , когда просто можно сказать - угараю. Хоть и не литературное это слово, но по крайней мере русское!)
2. Агриться
Агриться означает очень сильно злиться, злость, быть недовольным, сердитым.
Это аналог английского слова "angry".
3. Изи
Используется в играх и иногда в жизни, что-то легкое и простое, даже слишком! Русскоязычное английского easy (легко). (Блин, нельзя что ли сказать так как оно и есть "легко"?!)
4. Гамать
Означает : играть , от английского слова "game".
(Эта молодежь сама себе усложняет жизнь😐 переделывая меня самые простые слова на непонятно какие.)
5. Фуди
Означает гурман, человек, питающий особый интерес к еде и напиткам, считающий их более значимыми вещами, чем простое удовлетворение физических потребностей.
Короче друзья , таких слов еще уйма, суть не в этом, а в том что с каждым днем, годом русский язык вытесняется из уст каким то бредовым молодежным сленгом. Этому нельзя позволять развиваться дальше. Если вы более взрослый человек , и не хотите чтоб ваш ребенок стал окончательно недоразвитым, то старайтесь внушать ему или обучать культуре русского народа. А ведь и вправду , обратив внимание на вышеперечисленные слова можно понять, они даже не английские и даже не русские, а какой микс, ланч, каша.
Эту проблему никто не воспринимает всерьёз, даже наоборот, говорят нужно знать язык молодежи чтоб находить с ними общий язык.(Алё, люди, что с вами??)
Некоторые крупные издания (названий не буду приводить) восхищаются новым языком, и переводят слова , чтобы взрослые понимали о чем говорит молодое поколение.
Вы же не хотите чтобы русский язык (настоящий, чистый) не столкнулся с учестью латыни? Я сам не русский по национальности. Но даже мне страшно за него, так как тоже являюсь носителем русского языка!
Одумайтесь пока не поздно!!!