Найти в Дзене
Что меня волнует

Во хуй!

Одновременно работала и училась на заочном факультете поэзии Литературного института и на вечернем - факультета китайского языка. Своего молодого мужа почти не видела. День провела на работе, вечер в институте, сижу на остановке в Люберцах на Высшей школе. А 25-го автобуса в Лыткарино, как всегда, нет и нет... Муж дома волнуется, скучает. А я сижу на остановке и вспоминаю интересную сегодняшнюю речь нашего лаоши (老师 - преподаватель) по китайскому, великолепного Дмитрия Борисенко: "Девочки! (а на нашем первом курсе были почему-то только девчонки. Хотя на втором курсе, занятия которого нам не только разрешали посещать, но и очень поощряли, пацанов было больше, чем девчонок...) Чтобы дальше изучать китайский язык, вам нужно научиться, не краснея, произносить слово "hui"(хуй)! Если вы не научитесь произносить это слово, дальше в китайском языке вам делать нечего! Однажды на мой экзамен заглянула пожилая преподавательница другого факультета, а там как раз студентка отвечала про использов

Одновременно работала и училась на заочном факультете поэзии Литературного института и на вечернем - факультета китайского языка. Своего молодого мужа почти не видела.

День провела на работе, вечер в институте, сижу на остановке в Люберцах на Высшей школе. А 25-го автобуса в Лыткарино, как всегда, нет и нет...

Муж дома волнуется, скучает. А я сижу на остановке и вспоминаю интересную сегодняшнюю речь нашего лаоши (老师 - преподаватель) по китайскому, великолепного Дмитрия Борисенко: "Девочки! (а на нашем первом курсе были почему-то только девчонки. Хотя на втором курсе, занятия которого нам не только разрешали посещать, но и очень поощряли, пацанов было больше, чем девчонок...) Чтобы дальше изучать китайский язык, вам нужно научиться, не краснея, произносить слово "hui"(хуй)! Если вы не научитесь произносить это слово, дальше в китайском языке вам делать нечего! Однажды на мой экзамен заглянула пожилая преподавательница другого факультета, а там как раз студентка отвечала про использование глагола hui! Преподавательница раскраснелась и сбежала, захлопнув дверь!

-2

Димочка, конечно же, относился ко мне иначе, чем к другим студенткам... Во-первых, язык и давался мне легче, чем всем остальным, и вкладывала я в его изучение гораздо больше сил, интереса и времени, чем все остальные...

А во-вторых... А во-вторых, у всех остальных студенток мамки были гораздо моложе меня! То есть, с Димой мы как-то ближе были и по возрасту, и по интересам.

Кстати, настоящие китайские матерные выражения он дал под запись только лично мне! С условием, что однокурсницы об этом никогда не узнают! Димочка, я сохранила нашу тайну!

Ну, в общем, сижу я на остановке, жду автобус...

А в голове новые фразы и выражения вертятся. И вдруг смех разобрал... Беру телефон и пишу мужу смску: " Во хуй!!!"

Ещё уведомление о доставке не успело прийти, как мой любимый перезванивает с криком: "У КОГО????????????" (А сказать по правде, он у меня очень ревнив...)

Пришлось со смехом объяснять, что wo hui по-китайски - это "я возвращаюсь!". Что я просто сижу на остановке и жду автобус!

Часто потом пересказывала друзьям эту историю. Она всегда вызывает искренний смех.

Очень люблю путешествовать. В числе многих стран была и в Китае, пробовала себя в языке. Китайцы смеялись, НО ПОНИМАЛИ! Горжусь!

-3

И теперь, возвращаясь откуда-то, пишу в Одноклассниках статус: "Во хуй!" И все близкие мне люди понимают, что я наконец-то возвращаюсь в свой дом, в свою Россию, в своё Лыткарино, в своё обожаемое Петровское!

让我们回去总是! Rang women huiqu zongshi! Ранг вомен хуйку зонгши! Давайте возвращаться всегда!

Во хуй, друзья мои! К вам, как писатель! Рада вас видеть в своём блоге!