Экивоки. Мне всегда казалось, что это какое-то звукоподражательное, птичье слово. Оказалось, нет! «Только давайте без этих ваших экивоков!», «Скажу прямо, без экивоков». Что такое экивоки? Словарь дает такое определение: двусмысленные намеки, недоговорённости или уловки, увертки, ухищрения. То есть это способ говорить намеками, не называя вещи своими именами — говорить другими словами. Запомним это определение. Так вот, слово это оказалось французским (экая неожиданность — а как бы оно сюда попало иначе! ;) équivoque И означает оно двусмысленность (а в роли прилагательного — двусмысленный, сомнительный). Так вот, примечательно оно тем, что в основе этого, на первый взгляд, птичьего слова лежат два латинских корня. Если вы внимательно всмотритесь в него, то даже сможете эти корни угадать. Маленькая подсказка: это слово образовано по тому же принципу, что и équilibre — равновесие — и équivalent — равноценный. Наверное, вы уже углядели в экивоке корень со значением «равный» и со значени