Найти в Дзене

Почему метание ножей называют частокольным искусством?

Цирковые считают метание ножей частью своего искусства. По-английски этот раздел трюковой работы зовется impalement arts, что на русский порой переводится как частокольное искусство. Почему именно так?

Impale - в переводе с английского означает "пронзать" или "прокалывать", а impalement arts - это часть постановочных выступлений, где один из участников служит живой мишенью для своего товарища, демонстрирующего искусство владения ножом или луком. Зачастую, в процессе выступления метатель ножей втыкает предметы в непосредственной близости от партнера и очень близко друг к другу. Получается своеобразный "частокол".

И действительно, частоколом принято называть не только забор, состоящий из собственно, колов, но и в переносном, книжном значении "ряд однородных объектов, напоминающих частокол".

Классический частокол
Классический частокол

Возможно, именно из-за этого сходства цирковое метание ножей и назвали частокольным искусством. Впрочем, если бы за перевод отвечали мы и метатели трюковой группы "Тирмен", мы бы перевели impalement arts (от слова impale - пронзать) как пронзительное искусство. Согласитесь, интересная игра слов получилась бы?!

Похоже на частокол, правда?
Похоже на частокол, правда?

_______________________________________________

Вопросы, замечания/пожелания/предложения присылайте, пожалуйста, по почте knifethrowing@yandex.ru или через группу Вконтакте https://vk.com/angry_bee

И конечно, подписывайтесь на наш канал. Вместе - интереснее)