А также как сказать о том, что вам нечего сказать?
Ситуации бывают разные. И может случиться и такое, что вам нужно будет или захочется сказать одно из двух:
"Мне есть что сказать"
или
"Мне нечего сказать".
Как перевести эти фразы на английский язык?
Мне есть что сказать.
I have something to say.
Найдите главное отличие:
Мне нечего сказать.
I have nothing to say.
Очень просто, не так ли? Когда вам есть что сказать, вы используете слово "something" в предложении, а когда нечего, то "nothing".
А если вы хотите спросить своего собеседника о том, есть ли ему что сказать вам, то используйте следующий вопрос:
Тебе есть что сказать?
Do you have anything to say?
Если вам понравился данный материал, то дайте мне знать об этом, поставив палец вверх. А также подписывайтесь на канал :)
Мой Telegram-канал для изучения новых слов по слову в день с произношением и примером использования: https://t.me/english_one_word