Здравствуй уважаемый читатель!
Поскольку ты посетил эту статью,то вероятней всего ты в поиске информации.Это хорошее и крайне похвальное стремление.
Да и в наш век технологического прогресса есть что узнать.
Не менее важным остается то,откуда и как получить желаемое...
Я решил заполнить пустое место в статье, материалом о изобретение, которое повлияло на нашу жизнь не меньше чем повлияли на жизнь нашей планеты Воздух и Вода!
Любопытные факты о Книгах
Гугл подсчитал количество всех художественных, публицистических и научных трудов в мире. Оказалось, что общее количество книг на Земле составляет 129 864 880.
Свиток Дхарани
Самым древним печатным произведением является свиток Дхарани, или сутра. Текст был отпечатан с деревянных клише. Свиток был найден 14 октября 1996 года в фундаменте пагоды Пульгукса в Южной Корее. Было установлено, что сутра была отпечатана не позднее 704 г.н.э
Южная Корея, Республика Корея или Корейская Республика — государство в Восточной Азии, расположенное на Корейском полуострове. Столица — Сеул. Неофициальное название страны, широко употребляемое в средствах массовой информации, — Южная Корея. В истории страны чередовались периоды демократического и авторитарного управления. Гражданские правительства в стране пронумерованы от Первой Республики Ли Сын Мана до нынешней Шестой Республики. Со времени своего основания Южная Корея прошла большой путь в развитии своего образования, экономики и культуры. В 1960-х годах страна была одной из беднейших в регионе, тогда как сейчас — это развитое промышленное государство.
Климат в Южной Корее умеренный муссонный. Среднегодовая температура до +5 С на севере и +14 С на юге. Лето жаркое - 21-24 С (до +35 С), с частыми и сильными дождями, приносимыми муссонами в период с июня по июль. Зима холодная - до -10 С на побережьях и -20 С в центральных районах, достаточно малоснежная. Часты оттепели. Осадков выпадает в среднем до 2000 мм. в год.
В Корейской Республике найден самый древний печатный свиток Дхарани (сутра Дхарани, 704 г. н. э.), найденный 14 октября 1966 г. в фундаменте пагоды Пульгукса в Кёнчжу. Парк Cанчжогам на о. Намхэдо знаменит количеством отпечатков следов динозавров (третье место в мире). Еще одно уникальное явление - Пещера Манчжангуль на острова Чечжудо, где есть самый длинный в мире естественный лавовый туннель (длина - 13,4 км.). Южная Корея славится единственным в Азии частным охотничьим парком Тэю, площадь которого 3,3 млн.км. Находится охотничий парк Тэю на о.Чечжудо.
Текст свитка на Санскрите.
NAMO SARVA TATHAGATA SUGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO SARVA TATHAGATA KOTI USHNISHA. NAMO SARVA BUDDHA BODHISATTVEBHYAH. NAMO SAPTANAM SAMYAK-SAMBUDDHA KOTINAM, SASRAVAKA SAM-GHANAM. NAMO LOKE ARHANTANAM. NAMO SROTAPANNANAM. NAMO SAKRIDAGAMINAM. NAMO ANAGAMINAM. NAMO LOKE SAMYAK-GATANAM SAMYAK-PRATIPANNANAM. NAMO RATNA-TRAYAYA. NAMO BHAGAVATE DRIDHA-SURA SENA PRA-HARANA RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE AMITABHAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE AKSHOBHYAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE BHAISHAJYA-GURU-VAIDURYA-PRABHA-RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE SAMPUSHPITA SALENDRA RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE SAKYAMUNAYE TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE RATNA KUSUMA KETU RAJAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA. NAMO BHAGAVATE TATHAGATA KULAYA. NAMO BHAGAVATE PADMA KULAYA. NAMO BHAGAVATE VAJRA KULAYA. NAMO BHAGAVATE MANI KULAYA. NAMO BHAGAVATE GAJA KULAYA. NAMO DEVASINAM. NAMO SIDDHA VIDYA-DHARANAM. NAMO SIDDHA VIDYA–DHARA RISHINAM, SUPANU-GRAHA SAMARTHANAM. NAMO BRAHMANE. NAMO INDRAYA. NAMO RUDRAYA UMA-PATI SAHEYAYA. NAMO NARAYANAYA LAKSHMI SAHEYAYA PANCA MAHA-MUDRA NAMAS-KRITAYA. NAMO MAHAKALAYA TRIPURA-NAGARA VIDRAVANA KARAYA ADHI-MUKTIKA SMASANA VASINI MATRI-GANA NAMAS-KRITAYA. EBHYO NAMAS-KRITVA IMAM BHAGAVANTAH TATHAGATOSHNISHAM SITATAPATRAM. NAMO APARAJITAM PRATY-ANGIRAM. SARVA DEVA NAMAS-KRITAM. SARVA DEVEBHYAH PUJITAM. SARVA DEVESA PARIPALITAM. SARVA BHUTA GRAHA NIGRAHA-KARIN. PARA VIDYA CHEDANA-KARIN. DUR-DANTANAM SATTVANAM DAMAKAM DUSHTANAM NIVARANIN. AKALA-MRITYU PRA-SAMANA-KARIN. SARVA BANDHANA MOKSHANA-KARIN. SARVA DUSHTA DUH-SVAPNA NIVARANIN CATURASITINAM GRAHA SAHASRANAM VIDHVAMSANA-KARIN. ASHTA-VIMSATINAM NAKSHATRANAM PRASADANA-KARIN. ASHTANAM MAHA GRAHANAM VIDHVAMSANA-KARIN. SARVA SATRU NIVARANIN. GHORAM DUH-SVAPNANAM CA NASANIN. VISHA SASTRA AGNI UDAKA UT-TARANIN. APARAJITA GHORA, MAHA-BALA CANDAM, MAHA-DIPTAM, MAHA-TEJAM, MAHA-SVETAM JVARA, MAHA-BALA-SRIYA-PANDARAVASINI ARYA-TARA BHRI-KUTIM CED VA VIJAYA VAJRA MALITI, VI-SRUTAM PADMAKSHAN, VAJRA-JIHVA CAH MALA CED VA APARAJITAM, VAJRA-DANDI VISALA CA SANTA VAIDEHA PUJITAH, SAUMI RUPA. MAHA SVETAM, ARYA-TARA, MAHA-BALA APARAJITA, VAJRA SAMKALA CED VAH VAJRA KAUMARIH KULAM-DHARI, VAJRA HASTA CA MAHA VIDYA TATHA KANCANAH MALIKAH, KUSUMBHA RATNA CED VA VAIROCANA KUTA-STHOSHNISHA, VI-JRIMBHA MANA CA VAJRA KANAKA PRABHA LOCANAH, VAJRA-TUNDI CA SVETA CA KAMALAKSHA,SASI-PRABHA, ITY-ADI MUDRA GANAH, SARVE RAKSHAM KURVANTU ITTAM MAMASYA. OM! RISHI-GANA PRA-SASTA TATHAGATOSHNISHA SITATAPATRAM HUM BHRUM JAMBHANA HUM BHRUM STAMBHANA HUM BHRUM MOHANA HUM BHRUM MATHANA HUM BHRUM PARA VIDYA SAM-BHAKSHANA-KARA HUM BHRUM SARVA DUSHTANAM STAMBHANA-KARA HUM BHRUM SARVA YAKSHA RAKSHASA GRAHANAM VIDHVAMSANA-KARA HUM BHRUM CATURASITINAM GRAHA SAHASRANAM VINASANA-KARA HUM BHRUM ASHTA-VIMSATINAM NAKSHATRANAM PRA-SADANA-KARA HUM BHRUM ASHTANAM MAHA GRAHANAM VIDHVAMSANA-KARA RAKSHA RAKSHA MAM. BHAGAVAN TATHAGATOSHNISHA, MAHA PRATY-ANGIRE, MAHA SAHASRA-BHUJE, SAHASRA-SIRSHAI, KOTI SATA SAHASRA-NETRE, ABHEDYA JVALITA NATANAKA, MAHA VAJRA-DHARA TRIBHUVANA MANDALA, OM! SVASTI BHAVANTU ITTAM MAMASYA. RAJA-BHAYA, CORA-BHAYA, AGNI-BHAYA, UDAKA-BHAYA, VISHA-BHAYA, SASTRA-BHAYA, PARACAKRA-BHAYA, DUR-BHIKSHA-BHAYA, ASANI-BHAYA, AKALA-MRITYU-BHAYA, DHARANI-BHUMI-KAMPA-BHAYA, ULKA-PATA-BHAYA, RAJA-DANDA-BHAYA, NAGA-BHAYA, VIDYUT-BHAYA, SUPARNIN-BHAYA DEVA-GRAHA, NAGA-GRAHA, YAKSHA-GRAHA, GANDHARVA-GRAHA, ASURA-GRAHA, GARUDA-GRAHA, KIMNARA-GRAHA, MAHORAGA-GRAHA, RAKSHASA-GRAHA, PRETA-GRAHA, PISACA-GRAHA, BHUTA-GRAHA, PUTANA-GRAHA, KATAPUTANA-GRAHA, KUMBHANDA-GRAHA, SKANDA-GRAHA, UNMADA-GRAHA, CHAYA-GRAHA, APA-SMARA-GRAHA, DAKA-DAKINI-GRAHA, REVATI-GRAHA, OJAHARINYA, GARBHAHARINYA, JATAHARINYA, JIVITAHARINYA, RUDHIRAHARINYA, VASAHARINYA, MAMSAHARINYA, MEDHAHARINYA, MAJJAHARINYA, VANTAHARINYA, ASUCYAHARINYA, CITTAHARINYA, TESHAM SARVESHAM SARVA GRAHANAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI PARI-VRAJAKA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI DAKA DAKINI KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI MAHA-PASUPATI RUDRA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI TATTVA GARUDA SAHEYA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI MAHA-KALA MATRI-GANA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI KAPALIKA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI JAYAKARA-MADHUKARA SARVARTHA-SADHANA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI CATUR-BHAGINI KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI BHRINGI-RITI NANDIKESVARA GANAPATI SAHEYA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI NAGNA SRAMANA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI ARHANTA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI VITA-RAGA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI BRAHMA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI RUDRA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI NARAYANA KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI VAJRA-PANI GUHYAKADHIPATI KRITAM. VIDYAM CHIDAYAMI KILAYAMI RAKSHA RAKSHA MAM BHAGAVAN ITTAM MAMASYA. BHAGAVAN SITATAPATRA NAMO STUTE. ASITA NARAKAH PRABHA SPHUTA VI-KAS SITATAPATREH, JVARA JVARA, DAKA DAKA, VI-DAKA VI-DAKA, DALA DALA, VI-DALA VI-DALA, CHIDA-CHIDA, HUM HUM PHAT PHAT PHAT PHAT PHAT SVAHA HE HE PHAT. AMOGHAYA PHAT. APRATIHATAYA PHAT. VARA-PRADAYA PHAT. ASURA VIDARAKAYA PHAT. SARVA DEVEBHYAH PHAT. SARVA NAGEBHYAH PHAT. SARVA YAKSHEBHYAH PHAT. SARVA GANDHARVEBHYAH PHAT. SARVA ASUREBHYAH PHAT. SARVA GARUDEBHYAH PHAT. SARVA KIMNAREBHYAH PHAT. SARVA MAHORAGEBHYAH PHAT. SARVA RAKSHASEBHYAH PHAT. SARVA BHUTEBHYAH PHAT. SARVA PISHACEBHYAH PHAT. SARVA KUMBHANDEBHYAH PHAT. SARVA PUTANEBHYAH PHAT. SARVA KATAPUTANEBHYAH PHAT. SARVA AUSHTRAKEBHYAH PHAT. SARVA DUR-LANGHITEBHYAH PHAT. SARVA DUSH-PREKSHITEBHYAH PHAT. SARVA JVAREBHYAH PHAT. SARVA KRITYA KARMANI KAKHORDEBHYAH PHAT. SARVA APASMAREBHYAH PHAT. SARVA SHRAMANEBHYAH PHAT. SARVA TIRTHIKEBHYAH PHAT. SARVA UNMADEBHYAH PHAT. SARVA VIDYA ACHARYEBHYAH PHAT. JAYAKARA-MADHUKARA SARVATHA-SADHAKEBHYO VIDYA ACHARYEBHYAH PHAT. CATUR-BHAGHINIBHYAH PHAT. VAJRA KAUMARI KULAM-DHARI VIDYARAJEBHYAH PHAT. MAHA PRATY-ANGIREBHYAH PHAT. VAJRA SAMKALAYA PRATY-ANGIRA RAJAYA PHAT. MAHAKALAYA MATRI-GANA NAMAS-KRITAYA PHAT. INDRAYA PHAT. BRAHMANAYA PHAT. RUDRAYA PHAT. VISHNUYA PHAT. VAISNAVIYE PHAT. BRAHMIYE PHAT. VARAHIYE PHAT. AGNIYE PHAT. MAHA-KALIYE PHAT. RAUDRIYE PHAT. KALA-DANDIYE PHAT. AINDRIYE PHAT. MATRIYE PHAT. CHAMUNDRIYE PHAT. KALA-RATRIYE PHAT. KAPALIYE PHAT. ADHI-MUKTIKA SMASANA VASINIYE PHAT. YE KECID SATTVA. DUSHTA-CITTA, PAPA-CITTA, RAUDRA-CITTA, VI-DVE-SHA-CITTA, AMITRA-CITTA, UT-PADAYANTI, KILAYANTI, MANTRAYANTI, JAPANTI, CYUT HANTI. OJAHARA, GARBHAHARA, RUDHIRAHARA, MAMSAHARA, MEDHAHARA, MAJJAHARA, VASAHARA, JATAHARA, JIVITAHARA, BALYAHARA, MALYAHARA, GANDHAHARA, PUSHPAHARA, PHALAHARA, SASYAHARA. PAPA-CITTA, DUSHTA-CITTA, RAUDRA-CITTA DEVA-GRAHA, NAGA-GRAHA, YAKSHA-GRAHA, GANDHARVA-GRAHA, ASURA-GRAHA, GARUDA-GRAHA, KIMNARA-GRAHA, MAHORAGA-GRAHA, RAKSHASA-GRAHA, PRETA-GRAHA, PISACA-GRAHA, BHUTA-GRAHA, PUTANA-GRAHA, KATAPUTANA-GRAHA, KUMBHANDA-GRAHA, SKANDHA-GRAHA, UNMADA-GRAHA, CHAYA-GRAHA, APASMARA-GRAHA. DAKA-DAKINI-GRAHA, REVATI-GRAHA, JAMIKA-GRAHA, SAKUNI-GRAHA, MATRI-NANDI-GRAHA, MUSHTIKA-GRAHA, KANTHAPANINI-GRAHA, MISHIKA-MAHISHAKA-GRAHA, MRIGARAJA-GRAHA, MATRIKA-GRAHA, KAMINI-GRAHA, MUKHA-MANDIKA-GRAHA, LAMBA-GRAHA. JVARA EKAHIKA, DVAITIYAKA, TRAITIYAKA, CATURTHAKA, NITYA-JVARA, VISHAMA-JVARA, VATIKA, PAITTIKA, SLAISHMIKA, SAM-NIPATIKA, SARVA JVARA, SIRO’RTI, ARDHAVABHEDAKA, AROCAKA, AKSHI ROGAM, MUKHA ROGAM, HARDA ROGAM, GHRANA SULAM, KARNA SULAM, DANTA SULAM, HRIDAYA SULAM, MARMAN SULAM, PARSVA SULAM, PRISHTHA SULAM, UDARA SULAM, KATI SULAM, VASTI SULAM, URU SULAM, NAKHA SULAM, HASTA SULAM, PADA SULAM, SARVA ANGA-PRATYANGA SULAM; BHUTA, VETADA, DAKA DAKINI, JVARA, DADRU, KANDU, KITIBHA, LUTA, VAISARPA, LOHA-LINGA; SASTRA SAM-GARA, VISHA YOGA, AGNI UDAKA, MARA VAIRA KANTARA, AKALA-MRITYU; TRY-AMBUKA, TRAI-LATA, VRISCIKA, SARPA, NAKULA, SIMHA, VYAGHRA, RIKSHA, TARAKSHA, CAMARA, JIVITA BHITE TESHAM SARVESHAM. MAHA SITATAPATRA, MAHA VAJROSHNISHA, MAHA PRATY-ANGIRAM, YAVAT DVADASA YOJANA ABHY-ANTARENA SIMA BANDHAM KAROMI. DISA BANDHAM KAROMI. PARA VIDYA BANDHAM KAROMI. TEJO BANDHAM KAROMI. HASTA BANDHAM KAROMI. PADA BANDHAM KAROMI. SARVA ANGA-PRATYANGA BANDHAM KAROMI. TADYATHA: OM! ANALE ANALE VISADA VISADA, BANDHA BANDHA BANDHANI BANDHANI, VIRA VAJRAPANI PHAT, HUM BHRUM PHAT SVAHA. NAMO SARVA TATHAGATA SUGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA SIDDHYANTU MANTRAPADAYA SVAHA.
Также осуществлен перевод на Русский Язык.
Божественная Мантра Ананда склонил голову к ногам Будды и сказал: «После того как я покинул жизнь домохозяина, я полагаюсь только на добрую заботу Будды. Так как я ищу знания, я не успокоюсь пока не получу четкое подтверждение. Когда я столкнулся с Мантрой Небес Брахмы, я был схвачен коварным заговором, хоть мой ум и был осознан – я не имел сил освободить себя. Я считал, что бодхисаттва Манджушри освободит меня. Хотя я был благословлен божественной Мантрой Татхагаты Высшего Будды и незаметно получил ее силу, но я не слышал ее сам. Я только надеюсь, что из великого сострадания, она будет произнесена снова, так легко спасая всех подвижников на этом собрании и тех, кто в будущем будет следовать повороту Колеса (Дхармы), так что они могут стать свободными в теле и уме полагаясь на тайные звуки Будды»
В этот момент, все великое собрание как один поклонились и стали ждать тайные слова и фразы Татхагаты. В это время, сотни ярких лучей вышли из бугорка на голове Почитаемого В Мирах.
Тысячалепестковые драгоценные лотосы возникли из этих лучей. На этих драгоценных цветах восседали проявленные Татхагаты.
Из вершины головы, вращаясь, испустились десять потоков, каждый состоял из сотен лучей прекрасного света. Каждый из этих ярких лучей осветил земли многочисленные как песчинки в десяти реках Ганг, всюду проявились, заполняя пространство, боги Держащие Алмаз, каждый держал над собой гору и потрясал ваджрой. Великое собрание, смотря вверх, ощутили страшное волнение и возложили надежду на доброе заступничество Будды. С единством в мыслях они слушали как Татхагата невидимый из-за яркого света (вышедшего) из головы Будды произнес божественную Мантру: Ананда, этот поток света с верхушки головы Будды, тайная гатха Белый Зонтик, являясь тонкими чудесными словами и фразами
Так как Татхагаты десяти сторон используют эту Мантру-Сердце – они обретают непревзойденное, правильное и всеобъемлющее знание и просветление
Так как Тахагаты десяти сторон хранят эту Мантру-Сердце – они подчиняют всех мар и сдерживает всех последователей внешнего пути.
Так как Татхагаты десяти сторон поддерживают себя этой Мантрой-Сердцем – они сидят на драгоценных цветках лотоса и появляются всюду (во всех) бесчисленных землях равным по количеству песчинкам.
Так как Татхагаты десяти сторон заключают в себе эту Мантру-Сердце – они вращают великое Колесо Дхармы в землях бесчисленных как мельчайшие пылинки. Так как Татхагаты десяти сторон владеют этой Мантрой-Сердцем – то они способны путешествовать по всем десяти сторонам, гладить по макушке головы существ, давая им предсказание. Поэтому, каждый в десяти сторонах, кто еще не обрел плода, может получить предсказание Будды.
Так как Татхагаты десяти сторон основываются на этой Мантре-Сердце – то они, путешествуя по всем десяти сторонам, спасают существ от таких страданий как пребывания в адах, пребывания в мире голодных духов, пребывания в мире животных; или от слепоты, глухоты и немоты; от страданий встречи с ненавистным; от страданий отдалении с любимым; от страданий от не обретения того, что ищет; от (страданий) бушующего пламени пяти скандх. Они освобождают существ от больших и малых неудач. Когда они произносят (эту Мантру-Сердце), то никакого встречи с ворами, встречи с войсками, встречи с законом, встречи с тюрьмой, встречи с воздействиями ветра, огня и воды; встречи с голодом, жаждой и нищеты не будет.
Так как Татхагаты десяти сторон находятся в согласии с этой Мантрой-Сердцем – они могут быть добрыми и мудрыми советниками всюду в десяти сторонах. Четырьмя способами почтительного поведения, они совершают подношения исполняющие желания. В собрании столь многих Татхагат, сколько песчинок в Ганге, они считаются великими Сынами Царя
Так как Татхагаты десяти сторон исполняют эту Мантру-Сердце, они могут собрать и учить существ кармически связанными с ними в десяти сторонах. Кроме того, это становится причиной того, что находящиеся в малой колеснице не будут испытывать страха, когда услышат о тайной сокровищнице.
Так как Татхагаты десяти сторон произносят эту Мантру-Сердце, они обретают непревзойденное просветление сидя под деревом Бодхи и входят в паринирвану.
Так как Татхагаты десяти сторон вручают эту Мантру-Сердце, те кому они завещают Дхарму Будды, могут после их нирваны, пребывать в ее полноте и хранить ее. Могут в строгости и чистоте хранить заповеди и наставления, они могут все обрести чистоту.
Когда я объясняю эту Мантру Белый Зонтик, поток света исходит с верхушки моей головы с утра до ночи, не прекращая звуков (проповеди), не повторяя слов и фраз, и так я могу продолжать столь многие кальпы, сколько песчинок в Ганге, и никогда не закончу. Я говорю тебе, что эта Мантра называется Венец Татхагаты. Все вы не закончите обучение и не положите конец кругу рождений и смертей, и хотя у вас будет искреннее намерение стать архатом, но будет не возможно сесть на место пути и отдалится в теле и уме от всех влияний Мары, если вы не будете хранить эту Мантру. Ананда, пусть каждое живое существо в любой стране в любом мире напишет эту Мантру на любом материале подходящему для того края, таких как кора березы, паттра, обычная бумага, ткань из белого хлопка и вложит ее в сумку с благовониями. Если существо будет носить ее на теле, или если он будет хранить ее в доме, то ты должен знать, что даже если он понимает мало и не может декламировать по памяти (эту Мантру), то ему не навредит никакой яд
Ананда, я сейчас скажу тебе больше о том, как эта Мантра может спасать и защищать мир, помогать людям обрести великое бесстрашие, и как приводит к совершенной мудрости живых существ. Ты должен знать, что после моего исчезновения, если будут существа в Век Конца Дхармы, которые смогут произносить Мантру сами или научат других произносить ее – то этих людей, декламирующих и хранящих ее, не может сжечь огонь, не может унести вода и не может навредить легкий или сильный яд. Кроме того, на них не будут влиять вредоносные мантры, небесные драконы, призраки и духи, и никакая другая подобная сущность, потусторонние создания или демонические призраки.
Умы этих людей обретут правильный настрой, так что никакие заклинания, парализирующая магия, яды или ядовитое золото, ядовитое серебро, растения, деревья, насекомые, змеи и другие мириады видов ядовитых испарений тут же превратятся в сладкую росу, как только войдут в их рот. Ни зловещие звезды, ни призраки и духи, которые скрывают злобу в своих сердцах и которые отравляют людей, не смогут принести зла этим людям. Винаяка, также как и другие злые цари призраков со своими свитами будут благожелательны и всегда будут охранять и защищать их. Ананда, ты должен знать, что бодхисаттвы Держащие Алмаз со своими последователями, по количеству равными песчинкам в восьмидесяти четырех тысячах нают рек Ганг, каждый с многочисленной свитой (потрясающих) ваджрой, будут присутствовать, день и ночь, с хранящим эту Мантру. Если живые существа, чьи умы рассеяны и которые не могут сосредоточенно помнить и хранить эту Мантру, то все равно алмазные цари будут окружать их. Следовательно, добрый муж, что уж говорить о тех, кто решительно продвигает к просветлению. Все бодхисаттвы Держащие Алмаз заботятся о нем, внимательно и искренне спешат открыть их духовное сознание. В результате эти люди будут способны вспомнить все события на протяжении столь многих кальп, сколько песчинок в восьмидесяти четырех рек Ганг, и все будут знать ясно без сомнений. От этой кальпы и дальше, из жизни в жизнь, пока они не обретут свое последнее тело, они не будут рождаться якшами, ракшасами, путанами, катапутанами, кумбхандами, пишачами и другими; а также не одним из видов голодных духов; имеющих форму и не имеющих форму; имеющих мысли и не имеющих мысли; и ни в каком плохом месте. Если эти добрые люди читают, произносят, переписывают эту Мантру, если они носят ее или украшают ее, если они делают подношение ей, то от кальпы к кальпе они не будут бедными или низкими, они не будут рождаться в неприятных местах. Если эти живые существа никогда не имели накопленных добрых корней, то Татхагаты десяти сторон наделят этих людей своими заслугами и добродетелями.
Благодаря этому, в течении неисчислимых невыразимых асамкхьей кальп, многочисленных как песчинки реки Ганг, они всегда будут пребывать вместе с буддами. Они родятся в таких местах, обретут безграничные заслуги и добродетели, и подобно плоду амалы, они будут пребывать в этом месте, станут совершенствоваться и никогда не сойдут (с Пути). Кроме того, она способна при нарушении заповедей возвратить чистоту заповедей-источника.
Она может не принявших заповеди побудить принять заповеди.
Она может нерешительных сделать решительными. Она может малую мудрость привести к большой мудрости.
Она может нечистых быстро сделать чистыми. Она может питающихся мясом естественно привести к принятию только растительной пищи.
Ананда, если добрые люди, которые хранят эту Мантру, нарушали чистые заповеди перед тем как они приняли Мантру, их бесчисленные проступки, которые следуют из нарушения больших или малых заповедей, мгновенно очистятся после того как они станут хранить эту Мантру. Даже если они пили опьяняющие напитки или ели пять острых и другие нечистые вещи в прошлом, будды, бодхисаттвы, Держащие Алмаз, боги, бессмертные, призраки и духи не будут вспоминать им этого. Если они нечистые и носят лохмотья, старую одежду и совершат одно повторение и одно пребывание – они будут равны чистым.
Даже если они не установят помост, не войдут на Место Пути и не будут следовать Пути, но будут произносить и хранить эту Мантру, их заслуги и добродетели будут равны с теми, кто установил помост и следует Пути. Если они совершили пять неискупимых, смертельные проступки немедленного воздаяния, или если они являясь бхикшу или бхикшуни, нарушили четыре невосстановимых или восемь невосстановимых, то такая тяжелая карма развеется, после того как они произнесут эту Мантру, подобно песку пустыни развеваемому ураганом, так что не остается даже маленькой крупинки.
Ананда, если живые существа, которые никогда не раскаиваются и не исправляют никаких препятствующих проступков, легкие они или тяжелые, которые они совершали бесчисленные кальпы в прошлом и совершают их в этой жизни, но могут все же прочитать, произнести, записать эту Мантру или носить ее на теле и установить ее в своем доме или в саду у дома, то вся их накопленная карма растает подобно снегу в горячей воде. Еще не долго и они обретут пробуждение терпения нерождающихся дхарм.
Кроме того, Ананда, если женщина, которая не имеет детей и желает понести, пусть искренне запомнит и произносит эту Мантру или носит Мантру Белый Зонтик на своем теле, то она даст рождение сыновьям или дочерям наделенных добрыми корнями, добродетелями и мудростью. Те, кто ищет долгую жизнь, обретут долгую жизнь. Те, кто ищет быстрого совершенства их заслуг, быстро обретут совершенство. Тоже самое истинно для тех, кто ищет что-то относительно их тел, жизней, проявлений или сил. В конце их жизней, они обретут рождение в любой земле десяти сторон, в какой пожелают. Они не родятся в бедном месте или как простолюдины и даже, конечно, не родятся с уродливым телом.
Ананда, если будет голод или мор в той стране, крае или поселении, или если случится вторжение войск, бандитов, нашествие, война или какие-либо другие виды местных опасностей или бедствий, пусть они напишут эту божественную Мантру и установят ее на четырех городских воротах, в чайтье или дхвадже и скажут всем людям местности смотреть на эту Мантру, совершать поклонение ей, почитать ее и с однонаправленным умом совершать подношение ей; пусть они скажут всем жителям носить ее на своих телах или установить ее в своих домах; и тогда все эти несчастья и бедствия полностью исчезнут.
Ананда, в каждой стране, где находятся люди в согласии с этой Мантрой, небесные драконы радуются, ветры и дожди приходят вовремя, зерновые произрастают обильно и люди спокойны и счастливы. Она может также пресечь воздействие всех зловещих звезд, которые могут появится в любой стороне, и преобразовать себя всевозможными способами. Бедствия и несчастья не возникнут. Люди не будут умирать случайно или внезапно, они не попадут в пута, кандалы или тюрьму. День и ночь они будут спокойны, и ни одно плохое видение не будет беспокоить их сон.
Ананда, в этом мире Саха есть восемьдесят четыре тысячи непостоянных и предвещающих бедствия звезд. Двадцать восемь зловещих великих звезды являются их предводителями, и восемь зловещих великих звезды являются их правителями. Они принимают различные формы, и когда они появляются в мире, они приносят несчастья и (происходят) жуткие происшествия с живыми существами. Но они все очищаются благодаря этой Мантре.
На двенадцать йоджан вокруг устанавливается граница и ни одно бедствие или несчастье не проникнет туда. Следовательно, Татхагата провозглашает эту Мантру, для защиты тех людей в будущем, которые встанут на Путь, так же как и для всех последователей, так что они смогут войти в самадхи, обрести покой в теле и уме, и обрести великое спокойствие. Кроме того, никакой демон, призрак, дух, враг, бедствия или несчастье из прошлых жизней, которые следуют с безначальных времен, или старая карма или прошлые сомнения не проявятся досаждать и вредить им. Как ты и любой на собрании, которые встали на Путь и будут следовать ему в будущем, которые верят моему Учению, будут хранить заповеди в согласии с Дхармой, примут заповеди от чистых представителей Сангхи, и будут хранить эту Мантру-Сердце не давая возрастать сомнениям, и что такие добрые люди не обретут проникновения ума в видение в каком теле родятся их родители, то Татхагаты десяти сторон. Когда он закончил это объяснение, бесчисленные сотни, тысячи якш потрясающие ваджрой этого собрания подошли к Будде, соединили вместе ладони, поклонились и сказали: «С искренними сердцами мы будем защищать тех, кто продвигается по пути Бодхи в согласии с тем как сказал Будда».
Затем царь Брахма, бог Шакра и четыре великих царя подошли к Будде, поклонились все вместе и сказали ему: «Если есть действительно такие добрые люди которые следуют и продвигаются по пути, мы будем делать все что сможем, чтобы защитить их и быть причиной всего, что они пожелают на протяжении всей их жизни.» Кроме того, неисчислимые великие предводители якш, цари ракшас, цари путан, цари кумбханд, цари пишач, цари винаяк, цари призраков и все вожаки духов подошли к Будде, соединили ладони и поклонились: «Мы также даем клятву защищать этих людей и создать им причины для быстрого обретения Бодхи.»
Далее, бесчисленное количество богов солнца и луны, повелителей дождя, повелителей облаков, повелителей грома, повелителей молнии, которые сменяются в течении года, а также все свиты звезд, которые также были на этом собрании, поклонились ногам Будды и произнесли: «Мы также будем защищать всех последователей, так что их Место Пути будет спокойно, и они обретут бесстрашие».
Кроме того, бесчисленное количество духов гор, вод и всей земли – мириады созданий и сущностей воды, земли и воздуха – такие как царь духов ветра и боги неба Безформ, подошли к Татхагате, склонили свои головы и произнесли: «Мы также будем защищать последователей пока они не обретут просветление, и никакой демон не встретится ему на пути». Затем бодхисаттва Держащий Алмаз(присутствующий ,среди) великого собрания, количеством песчинок в восемьдесят четырех тысяч, нают, коти рек Ганг, встал со своего места, поклонился ногам Будды и произнес: «Почитаемый В Мирах, природа наших деяний в следовании тому, что хотя мы давно обрели просветление, мы не входим в нирвану, но всегда сопровождаем тех, кто хранит эту Мантру, спасаем и защищаем тех, в последний Век Конца Дхармы, кто входит в самадхи правильно. Почитаемый В Мирах, такие люди как эти, которые направляют свои умы и ищут правильное сосредоточение, находясь на Месте Пути или ходя вокруг него, и даже такие люди, у которых рассеянный ум, бродят и играют в деревне, будут сопровождаемы и защищаемы нами и нашими свитами. Хотя цари мар и боги расслабления ищут их, то они никогда не найдут их. Малые призраки будут находится на расстоянии десяти йоджан от этих добрых людей, исключая тех существ, которые непреклонные в своем желании совершенствовать дхьяну. Почитаемый В Мирах, если такие злобные Мары или их свиты захотят навредить или потревожить этих добрых людей, мы разобьем их головы нашими алмазными скипетрами. Мы всегда будем помогать этим людям выполнять то, что они хотят».