Думала ли я, что буду работать переводчиком, редактором или копирайтером, когда подавала документы в вуз? - Нет. Мне казалось, буду учиться, а там разберусь. Но больше всего не ожидала, что писательство меня так увлечет, что буду метать громы и молнии, если мои пальчики не прикоснутся к клавиатуре несколько дней. "Да кем можно работать после филфака!" Ровно 10 лет назад поступила я на филфак, специальность "Перевод (русский, украинский, польский)". В стране, где каждый знает хорошо как русский, так и украинский, а польский ... да кому нужен польский! И меня каждый спрашивал: "О, а где потом можно работать?". Сказать, что я мечтала о карьере переводчика близкородственных языков, не могу. Я и сама не серьезно относилась к будущей своей профессии по диплому. Просто ненавидела украинский, простите за правду. А русскую литературу читала взахлеб, потом читала критику, слушала как завороженная учителей, смотрела экранизации, с энтузиазмом писала сочинения. Вот и выбрала то, что нравилось.