Найти в Дзене
96Artem-NEWS

Женщина

Же́нщина — человек женского пола или гендера. Слово «женщина» обычно обозначает взрослого человека, а для обозначения ребёнка или подростка используются слова «девочка» и «девушка». В некоторых случаях слово «женщина» используется вне зависимости от возраста, например в выражении «права женщин». Слово «женщина» также может обозначать гендерную идентичность, а не пол человека[1][2]. Обычно женщина в период с полового созревания до менопаузы может рожать детей и кормить их грудью[3], хотя некоторые женщины — в частности, бесплодные, интерсексуальные и трансгендерные — этого не могут.
Происхождение слова Слово «женщина» образовано от корня «жен-» добавлением суффикса «-щин». Ранее в древнерусском и русском языке в значении 'женщина' также использовалось слово «жена»[4][5]. Аналоги слова «жена», также со значениями 'жена' и 'женщина', встречаются во многих славянских языках. Сам корень «жен-» имеет индоевропейское происхождение[6]. Слово «женщина» было отмечено Александром Востоковым в
Оглавление

Же́нщина — человек женского пола или гендера. Слово «женщина» обычно обозначает взрослого человека, а для обозначения ребёнка или подростка используются слова «девочка» и «девушка». В некоторых случаях слово «женщина» используется вне зависимости от возраста, например в выражении «права женщин». Слово «женщина» также может обозначать гендерную идентичность, а не пол человека[1][2]. Обычно женщина в период с полового созревания до менопаузы может рожать детей и кормить их грудью[3], хотя некоторые женщины — в частности, бесплодные, интерсексуальные и трансгендерные — этого не могут.

Происхождение слова

Слово «женщина» образовано от корня «жен-» добавлением суффикса «-щин». Ранее в древнерусском и русском языке в значении 'женщина' также использовалось слово «жена»[4][5]. Аналоги слова «жена», также со значениями 'жена' и 'женщина', встречаются во многих славянских языках. Сам корень «жен-» имеет индоевропейское происхождение[6].

Слово «женщина» было отмечено Александром Востоковым в Хронографе XVI века: «оже азъ есмь женщина а вы храбрища войская»[7]. Александр Потебня приводил слова «женщина» и «мужчина» (на среднепольском «zenszczyzna» и «meszczyzna») для иллюстрации перехода значений от отвлечённости к собирательности и затем к единичности. Соответствующие польские слова в XVI-XVII веках ещё сохраняли собирательное значение — «Женьщина» и польск. «-yzna», — свойство одной женской особи, причём «женьска» — существительное, как в вр. обл. (сиб.) «женьски идут», как в сербском, чешском «ženská».

Различные слова для обозначения женщин

Слово «девочка» используется для обозначения ребёнка, как правило до начала полового созревания[8]. Слово «девушка» обозначает молодую женщину или женщину, не вступившую в брак[9][10]. В разговорной речи слова «девочка» и «девушка» также употребляются как ласково-фамильярные обращения к женщине вне зависимости от возраста[8][10]. О различных наименованиях женщин в родственных связях см. статью Родство.

Обращение к женщине

Во многих культурах мира, где гендер является значимой социальной категорией, приняты формы обращения к женщине, различающиеся в разговорной и деловой речи и при письменномобращении. Наряду с обращениями, указывающими на гендер адресата, существуют и гендерно-нейтральные обращения — например, «товарищ».

Исторически во многих культурах социально значимым был брачный статус женщины, поэтому существовали отдельные формы обращения к замужней и незамужней женщине — например, «барышня» и «барыня» или «госпожа» в русском языке, «мисс» и «мадам» или «миссис» в английском, «синьорина» и «синьора» в итальянском и пр. Сегодня многие женщины считают отсылку к своему брачному статусу в обращении оскорбительной[11]. С точки зрения гендерной лингвистики, такая отсылка представляет собой проявление сексизма в языке, поскольку подразумевает зависимость женщины от мужчины и определение социального положения женщины через её отношения с мужчиной[12]. Сегодня в некоторых языках, где ранее использовались особые формы обращения к незамужним женщинам, такие формы выходят из употребления. Например, в Германии обращение «фройляйн» считается невежливым и не используется в официальных документах начиная с 1970-х годов[11], а во Франции и Бельгии в административных документах больше не используется обращение «мадемуазель»[13]. В английском языке с 1970-х годов наряду с обращениями «мисс» и «миссис» используется «миз» (на письме — Ms.), а в последнее время получает распространение также гендерно-нейтральное обращение «микс» или «макс» (на письме — Mx.)[14].

Дни почитания женщины существовали ещё в Древнем Риме, женщины получали в этот день от своих мужей подарки и были окружены вниманием и заботой.

В современном мире также существуют праздники, так или иначе связанные с женщиной, большинство из них были предложены Организацией Объединённых Наций, но некоторые праздники, как, например, Международный женский день, возникли в результате борьбы за права женщин или посвящены защите прав женщины.

Существуют следующие женские праздники[42]:

-2