Найти в Дзене
Словодел

Чебурашка на экспорт: Россия планирует поставлять в Китай свои мультфильмы

Российская мультипликация имеет все шансы покорить рынки Китая. Об этом рассказала журналистам председатель совета директоров компании «Союзмультфильм анимация» в России Юлиана Слашова во время Петербургского международного экономического форума. При этом китайские мультфильмы также будут представлены российскому зрителю.

«Мы открыты для обсуждения распределения нашей продукции в Китае и готовы изучить интересную китайскую анимацию для распространения в России», - отметила Слашова.

«Мы рассматриваем Китай как один из самых перспективных рынков. Советский Союз и российская анимация всегда были уважаемы и любимы в Азии. Наши анимированные персонажи хорошо известны в Китае и других азиатских странах», - подчеркнула представитель «Союзмультфильма».

Напомним, именно «Союзмультфильм» был первой государственной киностудией по производству мультипликационных фильмов сначала в Советском Союзе, а потом и в России. Он был создан в Москве в 1936 году. Сейчас это одна из крупнейших анимационных студий в стране.

При этом советские и российские мультфильмы действительно весьма тепло принимают в Азии. Так, среди крупнейших экспортных товаров из России в Китай - не только уголь, нефть и продукты питания, но и «Смешарики».

В Китае мультфильм известен как «Кай Син Чиу» («Счастливые» или «Веселые» шарики). Сюжет адаптирован под китайскую аудиторию. При этом «Смешариков» в Поднебесной показывают более чем на 60 каналах – и на государственных, и на частных, а кроме того, в Сети интернет.

В соседней Японии «Смешариков», кстати, тоже хорошо знают. Здесь они известны как «Кикорики». Любят японцы и советскую классику, например, мультфильм про Чебурашку. Впрочем, самым любимым у японской аудитории все же является «Ежик в тумане». Настолько, что в 2004 году его автор, режиссер Юрий Норштейн был награжден Орденом Восходящего Солнца за заслуги перед Японией и японским обществом.