Как-то раз, в начале 90-х, проводили мы международный семинар. Много иностранных специалистов приехало. И был среди них один дядька из Швейцарии. Из Цюриха. Он там на водопроводе главным инженером работал. Очень много интересного рассказывал о своей практике. Мы с ним, оказывается, не зная друг о друге, примерно в одно и то же время жили в Нью-Йорке, и даже офисы наших фирм находились в одном и том же здании. А немного раньше он работал в одной из стран Латинской Америки, как и мой муж. Так что у нас с ним не только профессиональные темы были для обсуждения.
Как житель Швейцарии, он с раннего детства свободно говорил по-немецки, по-французски и по-итальянски. Английский и испанский языки выучил несколько позже, уже учась в школе. По-русски не понимал ни слова, но всё время прислушивался к нашей речи, пытаясь различить отдельные слова и уловить строй языка. "Я бы хотел выучить русский, но надо много времени: слишком сложно", - со смехом говорил он.
Однажды утром мы приехали за ним в гостиницу, а он уже ждёт нас в холле. "А я давно проснулся и даже на Красную площадь успел сбегать!" - сообщает. Мы в ужасе: как же Вы пошли один, не боялись заблудиться, да ещё не зная языка! Теперь-то хорошо, с Гуггл-картами да с Яндекс-навигатором - и с мобильным телефоном впридачу. А тогда? К тому же в центре Москвы в те годы было совсем небезопасно.
И что же он нам ответил, как вы думаете?
"Кто в Латинской Америке жил, тому уже ничего не страшно"!
Перед его отъездом гуляли мы с ним по Красной площади. Идёт он, под ноги смотрит на брусчатку и смеётся. Пинает её носком ботинка и вскользь говорит, что если вдруг здесь авария случится, то её будет трудновато ликвидировать.
Оказывается, его слова были основаны на реальном случае из его опыта. У них в центре Цюриха на улицах тоже уложена брусчатка.
И случилось, что городские власти затеяли перекладку этой брусчатки. Работа ручная, дорогая, много денег город потратил. Переложили - а тут на одной из улиц под этой самой брусчаткой водопроводную трубу прорвало! Улицу водой затопило, для ликвидации аварии всё пришлось разрыть, а после этого - брусчатку заново перекладывать! Уж как чиновники ругались, как вопили: "You, stupid idiots! Why didn't you do it before"?
С тех пор я частенько пользуюсь этой фразой, иногда переводя её на русский.
К сожалению, случаев произнести её представляется немало!
Понравилась заметка? Лайкни, подпишись на канал - и мы припомним ещё немало интересных историй!
Обсудить можно здесь.