Найти тему

Трудовые полиглоты. Какие языки можно выучить после двенадцатичасового рабочего дня

 
На языковом практикуме в библиотеке имени Некрасова. Фото «Ферганы»
На языковом практикуме в библиотеке имени Некрасова. Фото «Ферганы»

В конце 2017 года три неравнодушных человека: преподаватель английского языка Евгения Иванова, психолог Илья Знаменский и искусствовед Ярослав Алешин – решили помочь людям, с которыми они когда-то жили в одной стране, СССР, и которые теперь считаются трудовыми мигрантами. Помочь, разумеется, в той сфере, где сами были специалистами.

Благодаря этому решению в московской библиотеке имени Н.А.Некрасова родился языковой практикум для мигрантов, который проводится здесь каждую среду.

Как Достоевский Ахматову кинул

Очередная среда. Время близится к восьми вечера. В 503 аудитории библиотеки имени Некрасова понемногу собираются мигранты-вольнослушатели. Вместе с ними начала очередного бесплатного урока по русскому языку ожидаю и я. Наши преподаватели вот-вот явятся, а мы пока слушаем лекцию про чай, которая доносится из соседней аудитории.

Через несколько минут на свободное место рядом со мной подсаживается молодой человек в костюме. Это Фахриддин из Таджикистана, но он не трудовой мигрант, как можно подумать. По образованию Фахриддин математик, а в Москве учится в аспирантуре. Про языковой практикум для мигрантов он узнал на одном из мероприятий Дома Ферганы.

У Фахриддина хороший русский язык. В ближайшем будущем он собирается защитить диссертацию и стать кандидатом наук. Правда, это его стремление разделяют далеко не все. Нет, палки в колеса ему ставят не коллеги из академического цеха, как можно подумать, а... московские полицейские. На днях они задержали молодого человека и, несмотря на наличие всех необходимых документов и приличное знание русского языка, препроводили в участок. Там они продержали его всю ночь, после чего оформили административное нарушение за «мелкое хулиганство».

– Сюда я хожу, чтобы подтянуть русский язык и с пользой провести время, – продолжает Фахриддин. – Да и вообще мне в библиотеке нравится, она очень красивая и уютная. Прийти сюда можно в любое время: хочешь, на компьютере работай, хочешь - читай любые нужные книги. К тому же в соседней аудитории постоянно идут какие-то лекции. Например, в прошлый раз, пока ждал начала нашего урока, узнал много интересного про голландский язык.


На языковом практикуме. Фото «Ферганы»
На языковом практикуме. Фото «Ферганы»

Следующей за Фахриддином появляется Насиба. Она принесла сладкие гостинцы для учителей – дань вежливости и благодарность за уроки. Насиба родом из узбекского города Навои, на родине трудилась в детском саду. В Москве живет с 2012 года, работает тоже по специальности – няней.

– Я ходила на курсы русского языка в профсоюз трудящихся мигрантов. Там мне сказали, что в декабре в этой библиотеке открываются курсы русского и английского языков, – рассказывает Насиба. – Я подумала, когда еще будет такая возможность – бесплатно выучить новый для тебя язык? И конечно, решила ею воспользоваться. До этих курсов английский язык я не знала вообще. С начала изучения прошло всего полгода, а я уже могу говорить на простые темы. Да и вообще эти курсы для меня после работы – своего рода отдых. Все ученики очень интересные, каждый со своей историей, учителя улыбаются и шутят. К тому же мы не только учим грамматику и новые слова, но ходим в музеи, смотрим кино – и развлекаемся, и кругозор расширяем.

Но вот, наконец, все в сборе, начинается урок. Сегодня на занятии по русскому языку отрабатываются падежи – одна из самых сложных для изучения тем.

– Домашнее задание было – разобрать слова по частям, – говорит Илья. – Конечно, по традиции никто его не сделал?

Вопрос риторический, домашние задания здесь делаются редко. Но учителя относятся к этому с пониманием. Ученики работают по 12 часов в сутки и даже больше, так что на домашнее задание у них обычно не хватает ни времени, ни сил. Чтобы материал лучше усваивался, преподаватель старается брать примеры из жизни, актуальные для мигрантов.

– Давайте повторим окончания. Напомню, что бывают нулевые окончания и слова без окончания, например, алиби. «У меня есть алиби». Сложно с алиби? Хорошо, другой пример. Название района «Митино» также без окончания, по падежам оно не склоняется. Поэтому говорить в полиции «мне в Митине сломали нос» неправильно.

Актуальный пример взаимодействия с полицией вызывает у студентов оживление – тема животрепещущая и всем почти понятная.

– Мне скучно стоять у доски. Насиба, идем! – приглашает Илья. – Давайте придумаем фразу или словосочетание и будем над ним «издеваться».

– Бордовая ветровка, – придумала Насиба.

– Ну и что мы можем сказать об этой красивой шмотке? – спрашивает учитель.

– Она, наверное, теплая? – с надеждой предполагает ученица. – Еще она бордовая – то есть женского рода. Ветровка – тоже женского рода, единственного числа.

– Падежи в русском языке – это очень важно, – объясняет Илья. – Вы наверняка часто пишете разные заявления. Так вот, что чтобы добиться от чиновников хоть чего-то, в одной только «шапке» заявления иной раз приходится использовать несколько падежей. Давайте попробуем написать что-то в этом роде.

Он диктует.

«Пушкину А. С. от Ахматовой А. А.

Заявление.

Я, Ахматова А. А., работаю в ООО «Вектор» в должности сварщика. В нарушение действующего Трудового кодекса РФ с 15.03.2018 директором ООО «Вектор» Достоевским Ф. М. мне не выплачивается заработная плата. Прошу разобраться и принять меры».

Ученики смеются: в таком контексте использование падежей более чем понятно.

После теоретического объяснения начинается практика: ученики склоняют слова и фразы. На часах 20.50 – наступает перемена. В это время можно заварить чай и обсудить, что нового случилось в жизни каждого ученика на прошлой неделе.


На языковом практикуме. Фото «Ферганы»
На языковом практикуме. Фото «Ферганы»

В 21.00 Евгения начинает урок английского языка. Тут все, как на уроках в средней школе. В качестве разминки группа должна ответить на вопросы:

What are your favourite clothes?

What do you like to do on weekend?

What is your favourite poet?

Из ответов узнаю, что любимые поэты у трудящихся – это Омар Хайям, Маяковский и Пушкин, а на выходные они хотели бы посетить музеи, но билеты довольно дорогие, поэтому они предпочитают гулять по Москве.

– Если по время прогулки вы потерялись в городе, как вам обратиться за помощью? – не снижает темпа Евгения. – Правильно! Нужно сказать: «Excuse me I need help» и добавить «How I can get to museum, hospital?..» – и так далее.

Затем, чтобы группа не засиживалась, педагог просит всех встать в пары и отработать диалоги.

Одним словом, благодаря разным методическим приемам, время тут летит не только быстро, но и весело. В результате после занятий, которые заканчиваются в 10 вечера, ученики выглядят даже более отдохнувшими, чем до этого. Благодарят учителя за проведенный урок и не торопясь расходятся, обсуждая планы на выходные. За полгода учебы каждый из них не только получил новые знания, но и завел друзей, с которыми можно не только обсудить домашнее задание, но и провести выходной в этом большом и, как теперь уже кажется, более дружелюбном городе.


На языковом практикуме. Фото «Ферганы»
На языковом практикуме. Фото «Ферганы»

Что нужнее – русский или английский?

Я остаюсь с учителями, чтобы узнать, как им пришла идея создания собственных бесплатных курсов для мигрантов.

Илья: Вообще, мы раньше часто собирались и обсуждали какие-то текущие проблемы, от общего политического курса страны до блокировки мессенджеров. В конце прошлого года по какому-то случаю вспомнили о мигрантах. В Москве ведь много мигрантов из стран Центральной Азии. Эти люди в большинстве своем исключены из нормальной жизни. Для этого есть и объективные, и субъективные причины, начиная с того, что они много работают, и заканчивая плохим знанием русского языка.

Евгения: Эта тема взволновала нас как вопиющий случай социального неравенства...

Илья: …И мы решили мигрантам помочь. Но как именно помочь? Мы все в той или иной степени связаны с языком, так что нам показалось наиболее правильным организовать бесплатные языковые курсы. Мы начали искать помещение. Знакомые подсказали, что в некрасовской библиотеке есть курсы русского языка для детей-мигрантов, и они хотели бы организовать что-то похожее – но уже для взрослых. Так сошлись интересы наши и библиотеки.

Затем мы вышли на профсоюз мигрантов. Они заинтересовались нашей идеей и начали отправлять к нам людей. Потом у нас появилась некоторая известность, и ученики к нам стали приходить буквально отовсюду. Сейчас в нашей группе занимаются граждане Киргизии, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана, Молдовы, Украины и даже стран дальнего зарубежья.

Евгения: Мы организовали свою группу ВКонтакте, и многие узнали о нашем существовании именно оттуда. Например, так про нас узнал парень из Косово.

– Как вы разрабатывали программу обучения?

Евгения: Мне, например, пришлось адаптировать уже готовую программу для начинающего уровня. Дело в том, что часто приходят люди, которые не только не знают английского, но даже и русским толком не владеют.

Илья: Программа по русскому языку составлена достаточно гибко. Мы с Ярославом заменяем друг друга, поскольку у нас много работы. Программа, в принципе, плавающая, так как ученики часто меняются. Кто-кто уезжает на родину, кто-то, наоборот, приезжает сюда на работу, узнает о нашем существовании от старых учеников или от их родственников. Конечно, есть некий костяк, но иногда случается, что на очередном уроке оказываются только те ученики, которые не были на предыдущем. И тогда мы повторяем уже пройденный ранее материал, потому что, естественно, в обучении все взаимосвязано.

– Мне показалось, что здесь большим спросом пользуется английский язык. То есть мы в России думаем, что мигрантам нужен русский язык, а им, оказывается, нужен английский…

Евгения: Как ни странно, потребность в русском не такая безусловная. Во-первых, большинство мигрантов относительно неплохо знает русский язык, во-вторых, зачем, например, мигранту досконально знать правила склонения и спряжения? А знание английского – это уже статусный момент. Человек, знающий английский, имеет больше шансов устроиться на хорошую работу, у него больше возможностей путешествовать по миру. Многие люди учат английский язык для саморазвития, в частности, надеясь таким образом приобщиться к западной культуре.

– И каковы успехи ваших учеников?

Евгения: На уроках атмосфера становится более доверительной. Если в начале все были зажаты, то сейчас видно, как люди раскрываются. Они уже способны поддерживать простой разговор на английском и получают от этого очевидное удовольствие.

Илья: Я вижу явный языковой прогресс. Мои ученики могут путаться в падежах, но говорят уже намного лучше, в том числе и между собой. Когда все вокруг говорят более-менее одинаково, цена ошибки становится ниже, и люди перестают быть скованными. Приятно также видеть, как ребята помогают друг другу.

Мы стали достаточно известны, и сейчас от разных организаций нам приходят предложения проводить уроки для мигрантов, с которыми они имеют дело. Мы пока думаем, как поступить. Нам для наших русско-английских курсов двух часов занятий мало, надо хотя бы три – так, чтобы на каждый урок отводился академический час и было 10 минут перерыва. К сожалению, на курсы люди могут приходить не раньше восьми, а в десять вечера закрывается библиотека. Сейчас мы думаем, как нам модернизировать сложившуюся у нас систему преподавания.

– Почему вы решили разнообразить учебную программу культурной?

Илья: Это напрашивалось. Одно дело - работа у доски и проверка заданий, и совершенно другое – неформальное общения, которого, как мы поняли, не хватало обеим сторонам.

Нашим студентам, например, было очень интересно сходить в музей Вадима Сидура и познакомиться с модернизмом. Ярослав – великолепный гид, у него получилось заинтересовать наших учеников и в легкой форме рассказать им о вещах, о которых они раньше не имели представления. Спустя пару недель мы устроили ребятам показ фильма «Хлеб и розы» Кена Лоуча. Он рассказывает про мигрантов из Мексики, которые живут в США. На показе присутствовала девушка из Аргентины, которая переводила часть диалогов с испанского и объясняла какие-то ситуации. Вместе мы сравнивали, что происходит с мигрантами в Америке и у нас.

– Каковы ваши дальнейшие планы?

Евгения: Цикл занятий продолжится до конца мая, потом мы планируем уйти на летний перерыв. Будем думать и планировать наши дальнейшие действия.

Илья: Мы решили действовать по принципу «думай глобально – действуй локально». Приятно понимать, что мы начали дело, и дело это получается. В нашем случае люди действительно стали лучше говорить на двух языках.

Я сам еще из того поколения, которое говорит, что мы все родились в СССР. После развала Советского Союза мне повезло оказаться в Москве. Я был в более привилегированном положении даже по сравнению с россиянами из провинции, но в этом нет моей заслуги. Тот факт, что миллионы людей вынуждены покидать дома и ехать сюда за куском хлеба, порождает ряд общественных проблем. Проблемы эти не получится решать путем запрещения, тут нужна продуктивная деятельность. Мы думаем, что необходимо работать на интеграцию мигрантов в российский социум – от этого всем будет безусловная польза.

Екатерина Иващенко

Международное информационное агентство «Фергана»