В моем блоге открывается новая рубрика «Работа мечты». Здесь мы будем спрашивать людей разных профессий о их работе, изучать тот или иной род деятельности, так сказать, из первых уст.
И первым в новой рубрике станет интервью, которое я ВООБЩЕ не редактировал. Потому что это интервью с копирайтером. Итак, сегодня у меня в гостях Даша Чиркова.
ВНИМАНИЕ! Интервью содержит мемы!
Даша Чиркова
Возраст: 23
Город: Ижевск
Образование: бакалавр лингвистики (преподаватель иностранных языков), в данный момент обучается в магистратуре (переводчик)
Кем ты мечтала стать в детстве? Почему отказалась от этой идеи?
В детстве меня тянуло в творчество, поэтому на вопрос «кем станешь в будущем?» отвечала «моделью/актрисой/певицей». Отказалась от этой идеи, потому что растеряла всю ту детскую уверенность в себе и своих талантах. В школе хотела стать менеджером по туризму, даже пошла в художку, чтобы изучать историю искусств (сейчас понять не могу, с чего взяла, что менеджеру по туризму необходим этот предмет). Однако, с художкой не сложилось, поэтому и отказалась от очередной идеи. Классе в 7 кто-то из родственников сказал, что можно стать переводчиком, объяснив свою точку зрения огромными гонорарами представителей этой профессии и необычайными возможностями, которые открываются перед человеком со знанием языков. Английский шёл у меня неплохо, поэтому зацепилась за эту профессию. Возможно, я бы решила стать кем-то другим, но гуманитарные предметы давались мне легко, а вот с естественно-научным направлением отношения не сложились. Тогда я окончательно убедилась, что надо учиться на переводчика. Участвовала в олимпиадах по языкам, занималась по специальным книжкам, ходила к репетитору, сдавала экзамены после 9 класса, нацеливалась на сдачу ЕГЭ. Поступая на бакалавриат, выбрала вуз, в котором готовили не переводчиков, а преподавателей. Тогда подумала – какая разница, главное – знание языка. Во время практики поняла, что школа – это не моё, поэтому после окончания вуза поступила в магистратуру на переводчика. Учёба действительно оказалась «моей», было безумно интересно открыть для себя «переводческую сторону» языка.
Помогло ли как-то образование в нынешней работе?
Я работаю копирайтером в компании, занимающейся интернет-торговлей. Первое время мы занимались исключительно русским рынком, поэтому все тексты писались на русском языке. Но меньше чем через год после моего вступления на эту должность, компания вышла на мировой рынок, открыв пару зарубежных интернет-магазинов. Несколько человек из моего отдела (я в их числе) занимались написанием статей и описаний товаров на английском языке. Позже на мою долю выпали и переводы инструкций. Так что с уверенностью заявляю – моё образование очень сильно мне помогло.
Тяжело ли было попасть на эту работу?
Удивительность нашей компании в том, что взять на должность копирайтера могут любого человека. Конечно, отдаётся предпочтение тем, чьё образование связано с гуманитарными науками (филологам, журналистам, лингвистам). Но если вы – технарь с прекрасным знанием русского и способностью к написанию, пожалуйста! Однако перед тем как попасть на собеседование, необходимо выполнить тестовое задание: написать статью о товаре, который представлен в одном из интернет-магазинов компании. Если задание сделано хорошо – вас приглашают на собеседование к директору, на котором присутствует и начальник отдела. Честно, сейчас вряд ли вспомню, о чём меня спрашивали, но собеседование прошло легко, без мрака, мы над чем-то смеялись. Без типичных вопросов «ваши сильные/слабые стороны; почему мы должны взять вас».
Как давно ты работаешь копирайтером? Какие перспективы видишь в этой профессии?
Работаю копирайтером с октября 2016 года. Перспективы – в постоянном совершенствовании знаний русского языка, развитии в сфере веб-копирайтинга. Мы работаем с огромным количеством товаров (мебель для дома и офиса, велосипеды, гироскутеры, сварочные аппараты и пр.), поэтому у нас расширяется кругозор. Это, конечно, ни разу не перспектива, но весьма полезно.
Какие были страхи перед тем, как принять решение заниматься этим?
Единственный страх – не возьмут на работу. До этого я столкнулась с отказом, поэтому сомнения в себе начали грызть изнутри. Компания на целый месяц приставляет к тебе наставника, который подробно рассказывает о том, как и что нужно писать, помогает абсолютно во всём, объясняет что можно и что нельзя. Поэтому и страха не было. Всему же научат.
Несколько ключевых навыков, которыми должен обладать копирайтер
Копирайтер должен быть усидчивым, обладать высокой концентрацией внимания, иметь огромные познания в области русского языка, быть логичным в изложении своих мыслей и фактов.
О достоинствах работы
Я всегда любила писать, в школе сочинения не были для меня проблемой. Поэтому слова в объявлении «работа для тех, кто умеет и хочет писать» стали чем-то вроде маяка. Я понимала, что эта вакансия не подразумевает полёт фантазии и создание каких-то персонажей. Но она даёт самое интересное – возможность управлять словами, выстраивать их в ряды предложений, складывать в большие тексты.
Благодаря работе я освежила свои знания русского языка, погрузилась в мир удивительных вещей, узнала много нового. Звучит банально и заезжено, да и «водность» у такой фразы будет высокой, но зато она понятная.
Мы писали тексты про уличные светильники, и пришлось столкнуться с таким понятием как код IP (степень защиты светильника). После этих букв обычно идёт две цифры, показывающие степень защищённости от проникновения внутрь твёрдых предметов и воды. Однажды родители покупали светильник, на коробке которого было это значение. И я смогла им объяснить, насколько защищены внутренние элементы от загрязнений.
О ее недостатках
Самый главный недостаток – «сидячесть» работы. Целый день на стуле да за монитором, ужасный удар по здоровью, если не заниматься спортом. Но этот минус перекрывается плюсом – компания компенсируют часть расходов на занятия спортом. Было бы время.
Копирайтер – это большая ответственность. От качества твоих текстов зависит место вашего сайта в топе поиска. Поэтому бьёшься и за максимальную оригинальность, и за низкую водность статьи, и за отсутствие переспама. Но тут «дёгтя» добавляют фильтры, вводимые поисковыми системами. Алгоритм их действия становится понятен не сразу, а пока его расшифровываешь, есть вероятность, что какие-то сайты попадут под фильтр и потеряют высокие позиции. Следовательно, на них зайдёт меньше человек, будет меньше заказов, будет меньше выручка компании… В общем, мало приятного.
Как проходит твой обычный рабочий день?
Рабочий день в офисе длится с 8.00 до 17.00 с двумя перерывами по 15 минут и обеденным часом. Сидишь за столом перед монитором и работу работаешь. У всех сотрудников установлен чат, в котором идут все разговоры. Там же отписываешься, что выполнил задание и приступил к новому, которое назначает зам начальника. Ничего примечательного или сверхъестественного.
На удалёнке ты предоставлен самому себе. На почту приходит задание, а когда его выполнять – это уже твоё дело. Норм нет, хочешь – днём работай, хочешь – ночью. Главное, в срок сдачи уложиться. Я придерживаюсь правила «Сделал дело-гуляй смело», поэтому встаю пораньше и выполняю своё задание. Сделаю днём – и спокойно вечером своими делами занимаюсь, не торможу работу отдела.
Насколько часто бывают «необычные» рабочие дни?
Изначально, при выдаче заданий отделу, устанавливается срок его выполнения. К примеру, две недели на новый интернет-магазин. И вот все две недели отдел трудится, пишет статьи в своём темпе. Казалось бы, всё идеально. Но бывает, что кто-то болеет, кто-то в отпуске, на все задания остаётся меньшее количество человек, и, естественно, скорость выполнения падает. Плюс где-то сталкиваешься с проблемой водности статьи или низкой оригинальностью, поэтому тратишь на её выполнение больше времени. Если всё это случается разом – в срок не укладываемся, и приходится работать в лёгком нервном напряжении. Такое случается не особо часто, но имеет место быть.
А на удалёнке любой рабочий день – необычный. Пишешь статью, готовишь обед, пылесосишь, потом вспоминаешь, что нужно в магазин и т.д.
Как проводишь свободное время? Хватает ли заработка от основной работы или приходится придумывать еще что-то?
Всё свободное время уходит на учёбу: домашка, магистерская, практика. Возможно, поэтому заработка мне хватает. Конечно, куда уйдут деньги, если корпишь над тетрадками и учебниками, а не прожигаешь молодость в барах?
Самая памятная история, связанная с работой
Думаю, в большинстве компаний есть традиция поздравлять именинников. Суть в том, что человека выводят в центр отдела, все становятся вокруг, произносятся приятные слова, дарится конверт, именинник радуется, всех благодарит, а потом в обед все благодарят именинника за угощение. Стандарт стандартный, но приятно. Поздравление для меня выпало на день, когда у меня началась сессия. И вот бегу я с универа на работу, потому что занятия отменили, по дороге ищу торт, чтобы не абы какой, а действительно вкусный – для чудесных коллег хочется постараться. Прилетаю в тёплый офис, дожидаюсь перерыва – и вот все копирайтеры поздравляют меня. Самое удивительное, что это не банальщина «здоровья, счастья», а текст, написанный специально для тебя. Люди помечают твои особенности, твои увлечения, твои мечты – и придумывают оригинальное поздравление. И от этого приятнее вдвойне, да даже втройне. Стоишь, смотришь на всех, улыбаешься и думаешь «Какие вы все безумно милые, для вас и двух тортов не жалко будет!»
Даша, спасибо большое за интересную беседу, удачи тебе в работе!
Подписаться на блог «Люди, что вдохновляют»: