Найти тему

Перевод лучше оригинала

Михаил Гершензон. Робин Гуд

Писали и переводили истории о Робин Гуде многие. Кто-то лучше, кто-то хуже, некоторые талантливо, другие нет. Но мне очень нравится богатый, сочный, образный перевод Михаила Гершензона. Он перевел новеллы в первой половине ХХ века, но лучше его историй мне на глаза не ничего не попадалось. Правда ребенку начальных классов читать будет трудно и тяжело. Много старинных слов (их объяснение есть в примечаниях), язык как в старых балладах. Мой совет, прочитайте своему ребенку «Робин Гуда» сами. Вслух эти сказания еще вкуснее и красочнее, чем просто написанные слова. Моему сыну очень понравилось, да я и сама получила море удовольствия, перечитывая, давно известную мне, книгу.

Как хорошо уметь читать! @kakhorosho
Подпишитесь на наш канал в Telegram, в ТамТам
kakhorosho.click/zen — каталог всех наших публикаций