1.
Есть песни, без которых не обходится ни один еврейский праздник, ни один большой концерт, ни одно торжественное мероприятие. Одна из таких — «Хава Нагила», мелодия, ставшая столь популярной, что имя ее создателей затерялось где-то в глубине столетий, а к песне прочно приклеилось звание «народная».
Мелодию нашел и обработал Авраам Цви Идельсон, он же написал и текст к песне, который ни разу не менялся почти за целое столетие.
А напев этот он услышал у представителей народности под названием "садигурдские хасиды", называвшие себя так по названию местности Садигурда (Садгора), которая находилась в Речи Посполитой, а в наши дни - на Украине.
2.
Авраам Цви Идельсон — удивительно одаренный человек, композитор и музыковед, легендарный деятель еврейской культуры и музыки. Он родился в 1882 году в Латвии, был студентом сразу трех европейских консерваторий: Кенигсбергской, Берлинской и Лейпцигской. Обладатель безупречного слуха и очень красивого голоса, он стал кантором в синагоге еще будучи совсем молодым человеком. В юности много путешествовал по Европе и Южной Америке, а в 1905 году уехал в Иерусалим.
3.
Идельсон успел побывать на фронтах Первой мировой войны, стать капельмейстером военного оркестра и вернуться в Иерусалим, когда там начиналась подготовка к грандиозному праздничному концерту, посвященному Хануке и объявлению о том, что евреи получили право на свой «национальный очаг» на территории Эрец Исраэль.
4.
Согласно легенде, именно составляя музыкальную программу для концерта, Идельсон вспомнил о той самой хасидской мелодии — просто потому, что не мог найти достойную песню для финала торжества. Музыкант написал аранжировку для хора и оркестра, сочинил слова и представил песню на праздничном мероприятии.
Мощная, яркая, воодушевляющая, она сорвала бурю оваций и стала по-настоящему грандиозным завершением концерта — тем более что публика в зале уже тогда начала песне подпевать.
Итак, впервые «Хава Нагила» была исполнена иерусалимским хором, а в 1918 году мелодию записали на патефон, и эта запись хранится сейчас в Иерусалимской Национальной фонотеке.
Немногие знают, что то «историческое» исполнение гораздо более медленное, плавное, нежели принятое сегодня, и выдержано оно в характерном «надрывном» стиле. Тогда «Хава Нагила» именовалась «Традиционным хасидским напевом», под этим названием она еще несколько десятилетий фигурировала во многих музыкальных сборниках.
Давайте-ка возрадуемся,
Давайте-ка возрадуемся да возвеселимся!
Давайте-ка споём!
Давайте-ка споём да возвеселимся!
Просыпайтесь, братья!
Просыпайтесь, братья, с радостью в сердце!
5.
Название песни буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной.
Свое сегодняшнее звучание песня приобрела после Второй мировой войны и связывают это с тем, что в Израиле появилось много переселенцев из Румынии, которые были воспитаны на традиционных зажигательных, энергичных мелодиях. Еще позже сложился некий «компромисс»: теперь «Хава Нагила» начинается медленно — из уважения к традициям, а после словно разгоняется в темпераментный танец.
Слушайте эту песню:
«Хава Нагила» в исполнении Иосифа Кобзона
«Хава Нагила» в исполнении хора Турецкого
«Хава Нагила» в исполнении Рената Ибрагимова
«Хава Нагила» - танец в исполнении ансамбля И.Моисеева
=================================================
ПОДПИШИСЬ НА КАНАЛ и поставь статье ЛАЙК!