Что такое парадигма?
Парадигма - это совокупность определенных представлений и определений, каких-либо терминов, а также ценностных установок, которые принимаются и разделяются научным сообществом.
Парадигма – это совокупность теоретических и методологических положений, принятых научным сообществом на известном этапе развития науки и используемых в качестве образца, модели, стандарта для научного исследования, интерпретации, оценки и систематизации научных данных, для осмысления гипотез и решения задач, возникающих в процессе научного познания, под межкультурной парадигмой будем понимать систему теоретических и методологических положений в научной области «межкультурная коммуникация и межкультурное образование», принятую научным сообществом в качестве платформы для исследований. { С.Л. Суворова, Межкультурная парадигма иноязычного образования: полипарадигмальный аспект}
Что такое межкультурная коммуникация?
Межкультурная коммуникация рассматривается как процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, являющимися носителями разных культур и языков, или иначе — совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам (см.: Халеева И. И., 1989).
Понятие "межкультурная коммуникация" как важная категория компетентностной парадигмы иноязычного образования и проблема соотношения целевого и компетентностного подходов в построении содержания образования. { С.Л. Суворова, Межкультурная парадигма иноязычного образования: полипарадигмальный аспект}
Определение межкультурной коммуникации, данное А. П. Садохиным: «Межкультурная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.»
Условно-коммуникативный подход получил распространение в отечественной школе с 1960-х годов. Становление условно-коммуникативного подхода было подготовлено сознательно-практическим методом, развиваемым в отечественной науке и практике и ознаменовавшим собой перенесение акцента с лингвистического аспекта языка на психологический.
Условно-коммуникативный подход ориентирован на формирование навыков и умений речевой деятельности, т. е. навыков и умений построения речевого высказывания или цепочки высказываний. В контексте данного подхода главное внимание уделяется обучению умениям оперировать лингвистическим материалом. Иными словами, речь идет о формировании у учащихся лексических, грамматических и фонетических навыков как психологической составляющей иноязычной письменной и устной речи. Таким образом, в рамках условно-коммуникативного подхода делаются попытки вплотную подойти к обучению коммуникации, но она еще не занимает центральное место в исследованиях методистов.
Коммуникативный подход предполагает усвоение иностранного языка непосредственно в функции общения. Одним из ключевых понятий данного подхода в зарубежной и отечественной теории обучения иностранным языкам выступает коммуникативная компетенция, отражающая способности человека к речевому общению. Правда, Е. И. Вишневский соотносит коммуникативный подход с вопросами развития у учащихся навыков и умений коммуникативного поведения. Однако в контексте актуальных воззрений на сущность вербального общения в основе этого подхода лежит социальное взаимодействие учащихся. Поскольку данный феномен реализуется во множестве целенаправленных актов совместно действующих субъектов, вряд ли уместно говорить об актуальности такого термина, как «коммуникативное поведение». Коммуникативное, или речевое, поведение есть «проявляемые вовне образцы и стереотипы действий, усвоенные индивидом либо на основе опыта собственной деятельности (осознанные навыки), либо в результате подражания общеизвестным им чужим образцам и стереотипам действий (неосознанные или малоосознанные навыки)». Своеобразной альтернативой понятию «коммуникативное поведение» является понятие «текстовая деятельность», которое представляет собой мотивированный обмен текстами, никогда не прерывающийся процесс целенаправленного порождения и интерпретации целостных, иерархически организованных семантико-смысловых структур. Иными словами, говоря сегодня о коммуникативной деятельности, следует иметь в виду текстовую деятельность, т. е. поток текстуально организованной смысловой информации, структурированной с учетом мотивов и целей общения
Межкультурно-коммуникативная парадигма
Появление такого аспекта знания как «межкультурная коммуникация» был социально-исторически обусловлен усилением взаимодействия стран, увеличением миграционных потоков. Исследователи подчеркивают следующие факторы, способствующие становлению этой дисциплины и его сегодняшнему состоянию:
1) социально-культурные контакты и необходимость широкого общения с представителями разных культур;
2) накопленный богатый научный фундамент антропологических исследований, данных теории взаимосвязи языка и культуры, личности и культуры (гипотеза лингвистической относительности Э.Сепира и Б.Уорфа, антропологические исследования Ф.Боаса, А.Кардинера, Р.Бенедикта и др.);
3) концептуально-теоретическую разработанность основ и предметно-содержательных границ этой дисциплины (40-50 гг. ХХ в.);
4) обучающе-практическая апробированность курсов межкультурного общения в тренингах и семинарах по обучению общению по различным языковым регистрам (дипломатический, деловой и др.) на курсах, проводимых волонтерами Корпуса мира, в рамках академических обменов и др. (60-70гг. ХХ в.);
5) углубление концептуальных аспектов и появление коммуникативно-ориентированных теорий межкультурного общения (80-90гг. ХХ в.);
6) признание межкультурного общения как сложившейся дисциплины с собственным предметом исследования и сложившей методологической базой (с 90-х гг. ХХ в. по настоящее время)1.
Сам факт синтезирования «общения» и «культуры» обусловил перспективы углубления исследований соотношения культуры и коммуникации, изучение бикультурных коммуникативных процессов и др.
Расширяется пространственное исследовательское поле межкультурного общения, вводятся интегрированные с различными областями объекты этой дисциплины, такие как процесс «аккультурации», кросс-культурные исследования, вопросы культурной идентичности (Ю.Ю.Ким).
Социоисторические аспекты межкультурных исследований как способ изучения коммуникации этносов и народов (П.Йапл), разрабатывают вопросы психологической и культурной адаптации, психосоциокультурные аспекты этой научной области. Вводятся в обиход теоретического и прагматического изучения такие категории как «антиципация», «кризис идентичности», «культурный шок» и др.
Широкое распространение получают работы, объединяющие «язык-сознание-культуру» как интегративные аспекты межкультурного общения, базирующиеся на достижениях теории развития психики, психолингвистики, языка как интерактивной системы с культурно-обусловленным сознанием (М.Коула, У.Ли), работы, определяющие культуру с коммуникативных позиций (Э.Холл) и др.{Электронный ресурс: http://studepedia.org/index.php?vol=1&post=2575 }
Как считает Н.Д. Гальскова, обращение к новой научной парадигме в межкультурной лингводидактике обусловлено требованиями современной геоэкономической и геокультурной ситуации, которая вынуждает человека уметь сосуществовать в общем жизненном мире. Он должен «быть способным строить взаимовыгодный диалог со всеми субъектами этого жизненного пространства, уметь наводить гуманитарные межкультурные мосты между представителями различных конфессий, культур и стран» [Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения / Н.Д. Гальскова. // Иностранные языки в школе. - 2004. - №1. - С. 3-8. с. 3]. «Обращение к межкультурной коммуникации повлекло за собой смену дидактической парадигмы и значительные концептуальные изменения в понимании процессов овладения иностранным языком, а отсюда и обучения этому языку» [Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д.Гальскова, Н.И. Гез. 6-е изд., стер. М.: Издательский центр «Академия», 2009. 336 с.с. 56].
В главе «Межкультурная парадигма новая онтология современного языкового образования» учебного пособия «Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика» [Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д.Гальскова, Н.И. Гез. 6-е изд., стер. М.: Издательский центр «Академия», 2009. 336 с.с. 52-157] Н.Д. Гальскова раскрывает проблемы истоков и содержания обучения, формирования вторичной языковой личности как цели и результата обучения иностранным языкам и анализирует межкультурную компетенцию как показатель сформированности вторичной языковой личности. Автор пишет, что «языковое образование базируется на межкультурной парадигме и провозглашает в качестве своего основного принципа принцип многоязычия и поликультурности», а «устаревшая ценность опыта уступает ценности творчества, ценности развития личности в динамично изменяющемся мире». В тексте главы Н.Д. Гальскова использует термин «межкультурное обучение», а вынесенный в заглавие термин «межкультурная парадигма».
Мы в Вконтакте: Langteach-online (Vkontakte)
Мы в Facebook: Langteach-online (Facebook)
Мы в Youtube: Langteach-online (Youtube)
Мы в Яндекс.Дзен: Langteach -online (Дзен)
Мы в Инстаграм: Langteach-online (Инстаграм)
Наш проект: Главная страница
partners@langteach-online.ru