Анализ употребления языковых средств выражения контекста.
Лингвистическое прочтение "Сказки о золотом петушке" - это выявление подлинного значения, скрытого в языковых средствах выражения смыслам.
"Письменный текст не всегда столь прямолинейно и непосредственно раскрывает свою целенаправленность, как это имеет место в устной речи. Интонация, мимика, жест, вам тип общения /диалог/ выявляют намерения говорящего с достаточной очевидностью, в то время как в письменной речи, в особенности в определенных текстах, это намерение еще необходимо распознать, прилагая некоторые усилия и привлекая накопленный опыт анализа различных текстов.
С лингвистической точки зрения сказка представляет собой семантически и структурно замкнутое пространство, которому предшествует обязательный заголовок. В содержательной структуре произведения заголовку принадлежит существенная роль: он передает в концентрированной форме основную тему текста или идею. Данная функция заголовка обуславливает его связь со всем текстом, а также возможность реализации смысла заголовка в полном объеме только в его ретроспективном прочтении, т.е. после реализации всех линий "заголовок-текст".
Заголовок "Сказка о золотом петушке" прежде всего настраивает читателя на восприятие текста именно с точки зрения главного персонажа - золотого петушка. Восприятие заголовка читателем вызывает ожидание с первых же строк узнать о герое, обозначенном в заголовке.•
Помимо заголовка "Сказка о золотом петушке" касается прежде всего прилагательного "золотой", значение которого неясно из одного заголовка, исходя только из контекста здесь скорее всего можно предположить прямое значение слова "золотой", остальные значения не могут быть актуализированы, поскольку значения органически связаны с сюжетными линиями текста.
Первая встреча с золотым петушком не позволяет установить точное лексическое значение, оно еще не доступно для понимания, петушок как бы нейтрален.
1) Вот мудрец перед Дадоном
Встал и вынул из мешка
Золотого петушка.
2) Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой;...
3) Вдруг раздался легкий звон,
И в глазах у всей столицы
Петушок спорхнул со спицы;...
Согласно последнему контексту, петушок является сделанным из из золота, это предположение было сделано согласно контексту, прямому значению слова золотой в заглавии и подтверждено "звоном" петушка при полете. Представляется реальным считать, что заголовок выполняет в тексте не только тематизирующую, но и еше оценочную функцию: судя по содержанию текста петушок дорого обошелся Дадону, который хотел "покой себе устроить" и не думал о будущем, о государстве, о своих наследниках.
Кроме того, из текста можно выявить еще одно значение слова "золотой". Это значение "драгоценного по своим качествам". Петушок своей волшебной силой помогает царю преодолеть врагов, оправдывая тем самым свое третье значение. Именно на такое ретроспективное осмысление заголовка наталкивает текст.
Заголовок в модифицированной форме "золотой петушок", "петушок мой золотой" - "петушок" функционируют в тексте, связывая 2, 3, 4, 5, и 6 отбивки, на которые разделил текст сам автор.
Таким образом, заголовок является лейтмотивом произведения, одновременно выступая как средство связи частей текста. Заголовок органически связан с модальностью текста. В художественной литературе модальность - это мироощущение автора высказывания. "Наиболее прямым средством, реализующим модальность в предложении является эпитет".
Если обратимся к образу Дадона, то выбор определений таков: славный, грозен, старый, околдован, восхищен. Слово "славный" реализуется в двух омонимичных значениях. Славный - 1. пользующийся известностью, достойный славы; 2. очено хороший, приятный, милый . Из текста неясно, какое именно из значений реализует контекст, но можно предположить, что первое, подтверждением чему служат такие строки:
Смолоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело;
"Грозен" реализуется в значениях: 1 .жестокий, суровый /грозный правитель/; 2- величественный, страшный /грозный мститель/. Так как Дадон является царем, то скорее всего реализуется первое значение. Отсюда возникает пояснение слову "славный" - т.е. известный своей жестокостью. Строки "Наносил обиды смело" только подтверждают предположение .
Следующий эпитет, характеризующий" царя, - "старый". Старый - достигший старости. Старость - период жизни после зрелости, в котором происходит постепенное ослабление деятельности организма
"Околдован" - 1. в суеверных представлениях подчиненный силе колдовства. 2. чем-либо или кем-либо очарованный", увлеченный.
"Восхищен" - приведен в восхищение, т.е. в высшее удовольствие, восторг.
Для образа мудреца характерны следующие эпитеты: скопец, звездочет, в сарачинской шапке, поседелый. "Скопец" - то же, что и кастрат; кастрат - то же, что и кастрированный человек. Значение этого слова ставит в тупик, поскольку неясно настойчивое требование Шамаханской царица.
"Звездочет" - устаревшее название астролога. Астролог - человек, занимающийся предсказанием судеб и будущего по положению звезд.
"Сарачинская"/шапка/- принадлежащая сарацину, т.е. мусульманину вообще, возможно арабу
"Поседелый" - ставший седым . Последний эпитет свидетельствует о глубокой старости мудреца, к тому же поэт еще усиливает его, прибавляя местоимение "весь".
Петушок характеризуется следующим набором эпитетов: верный сторож.
"-Верный" - стойкий, надежный, преданный; "сторож" - работник, охраняющий что-либо. Эпитеты, характеризующие петушка, наводят на мысль о том, что по сути петушок должен был бы стать беспрекословным подчиненным царя, однако же этого не происходит.
Сыновья царя наиболее мало определенные персонажи произведения» Их определяют следующие эпитеты: старший, меньшой, мертвые, вонзившие /меч/ друг во друга
"Старший"- имеющий больше лет, чем кто-либо .
"Меньшой"- просторечное, то же, что и младший
"Младший - более молодой по возрасту по сравнению с кем-либо.
"Мертвые" - лишенные жизни .
"Вонзившие" - воткнувшие острием /меч/ .
Последние два эпитета свидетельствуют о том, что сыновья царя погибли в результате междоусобия причиной которого, несомненно, является Шамаханская царица.
Шамаханская царица обладает целым набором эпитетов: она сияет, сравнивается с зарей, она тихая, молодая, ходит улыбаясь.
"Сиять" - испускать яркий свет.
"Заря" - яркое освещение горизонта перед восходом солнца или после захода.
"Тихая" - погруженная в молчание, спокойная .
"Улыбнулась"- улыбкой выразила свои чувства/ привет, удовольствие, насмешку/ .
"Молодая" - не достигшая зрелого возраста.
Такой подбор эпитетов наталкивает на восприятие образа царицы как весьма красивого, но бездушного существа)/ на мысль о ее пустоте и бездушии наталкивает эпитет " тихая'/: (Эпитет улыбнулась не дает точного понимания его истинного смысла, т.к. нет никаких дополнительных пояснений, что именно означает ее улыбка)
Красота царицы действует ослепляюще, об этом говорят эпитеты "сияя как заря". А ее молодость привлекает Дадона, вызывает у него гибельную страсть.
Интересен и синтаксический план - действия Дадона. Анализ употребления языковых средств выражения контекста в художественном тексте показывает значимость этих средств для формирования системы образов. Здесь".. .намерения героя создают с"
стержень рассказа".
"Сказка о золотом петушке" значительно отличается от народной не только по сюжету, но и по выбору языковых средств для выражения смысла. Необходимо рассмотреть текст сказки по содержанию.
Под содержанием будем понимать информацию, заключенную в тексте в целом. А также с точки зрения смысла /мысли, сообщенной в предложении/ и значения /смысл, содержащийся в словах, морфемах, словосочетаниях, синтаксических конструкциях/.
В "Сказке о золотом петушке" последовательно разворачиваются конфликты "Дадон - соседи", "Дадон - Шамаханская царица", "Дадон - звездочет". После зачина, выполненного в традициях русского фольклора, который приближает стиль сказки к простонародной, автор вводит в сложившуюся на момент повествования ситуацию.
Примечательно, что представляя своего "героя", поэт прибегает к приему говорящего имени. Собственно имя упоминается в словаре В. Даля как нарицательное и дается ему следующее объяснение :
"дадон - неуклюжий, несуразный человек".
Однако, даже если и не заглядывать в словарь, то само звукосочетание слова может определить его скрытое значение. По своему звукосочетанию оно очень близко к таким словам, как "балда, долдон, болван", следовательно, автор уже с самого начала настраивает читателя на определенное эмоциональное восприятие персонажа.
Хотя читатель, особенно ребенок, не анализирует своего отношения к царю.., но подсознательно хорошо чувствует и воспринимает авторскую иронию. В начальных строках повествования дается краткая биография Дадона, которая позволяет многое понять при анализе дальнейшего развития сюжета. Именно в прошлом Дадона скрываются корни конфликтов настоящего, отраженного в произведении.
В описании используется особый вид связи, обеспечивающий логическую последовательность. Это выражается в постоянном использовании глаголов в форме прошедшего времени. "...Смолоду был /'' грозен он... Наносил обиды смело...". Использование данных языковых средств подчеркивает то, что вся жизнь у царя в
прошлом, а также указывает на причину последующей проблемы: царь, пока были силы, жил в постоянной вражде с соседями. Наблюдается семантическое противоречие между настоящим и прошлым в дальнейшем развитии мысли. "...Но под старость захотел отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить".
Естественным желанием старика становится "страстное желание покоя. Однако соседи видят прекрасную возможность отомстить старому обидчику за все прошлые обиды. Разворачивается конфликт "Дадон - соседи ". Царь становится , объектом нападений соседей, которые творят ему "страшный вред". Царь Дадон пытается справится своими силами, но ему это не удается. Подчеркивается беспомощность Дадона: "...Со злости Инда плакал царь Дадон, Инда забывал и сон".
Пытаясь найти выход, царь обращается за помощью к мудрецу, обращается с поклоном, что подчеркивает всю серьезность ситуации. Подобное поведение было бы вполне логично, если бы у царя не было детей. Однако он имеет двух сыновей, уже достаточно взрослых, чтобы взять на себя заботу о государстве. Но царь Дадон не желает расставаться со своей властью. Это подчеркнуто тем, что в начале повествования о царевичах даже не упоминается.
Завязкой сюжета становится чудесный дар звездочета и последующее неосторожное обещание царя. Заметим, что мудрец, ничего не требует в обмен за золотого петушка. Но царь, будучи в состоянии некоторой эйфории от драгоценного подарка, самостоятельно связывает себя словом.
Данное обещание можно рассматривать по отношению к последующим сюжетным событиям двояко. С одной стороны, если договор царя и звездочета не является заранее подстроенной ловушкой, то дальнейшие события нельзя рассматривать как спланированные звездочетом и Шамаханская царица выступает не единомышленником, а самостоятельным персонажем и ее вредительская деятельность не обусловлена желаниями звездочета.
С другой стороны, если звездочет настойчиво подталкивает царя к заключению сделки, то он в известной степени ответственен за дальнейший ход событий. Мудрец, неявно, через петушка, предлагает царю покой и укрепление пошатнувшейся славы, а затем и любовь Шамаханской царицу, которая является порождением магии самого звездочета. Такое предложение в обмен на весьма опасное толкование обещания "Волю первую твою Я исполню как свою" носит отзвук сюжета о продаже души дьяволу, о сатанинском договоре.
Однако исход сделки остается неясным, не предрешенным. За Дадоном остается известная степень свободы, которую он не использует.
В этой ситуации отношения между звездочетом и Дадоном находятся в зыбком равновесии. Это будет продолжаться до тех пор, пока не придет время исполнить обещание. Соглашение мудреца и Дадона это не итог, а только начало непростых отношении, развитие и развязку которых должна дать неопределенность будущего.
С точки зрения теории о дьявольском договоре между Дадоном и звездочетом интересен анализ прямой речи звездочета. Она делится на две части. Помимо рассказа о чудесных свойствах птицы и совета посадить ее на спицу, он определяет отношения в треугольнике "мудрец - царь - петушок":
"Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой".
Отношение подчинения между петушком и мудрецом подчеркнуты словом "мой". Мудрец не собирается отдавать отдавать петушка в полную собственность царя, птица остается во власти звездочета. Рассказывая о волшебном талисмане, мудрец еще раз подчеркивает: "Вмиг тогда мой петушок...".
Отношения царя и петушка определяются мудрецом по-иному. Во фразе "Будет верный сторож твой" семантика притяжательного местоимения "твой" может реализовываться в двух конструкциях:
тот, кто сторожит меня;
тот, кто сторожит для меня.
Происходит игра взаимоисключающими смыслами. Хотя описание чудесных свойств птицы раскрывает семантику второй конструкции, то развязка сказки позволяет предположить наличие значения первой.
Следовательно, в цепочке, "мудрец - петушок - царь" мудрец выступает хозяином петушка, а петушок приобретает двойственные черты слуги-хозяина царя.
Принимая помощь звездочета, царь, тем самым, подчиняется воле мудреца, причем еще и усиливает свой отказ от собственной воли обещанием:
"Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит
За такое одолженье -
Говорит он в восхищенье,
- Волю первую твою я исполню как мою".
Притяжательное местоимение в конце рифмующихся строк подчеркивают противопоставление воли царя воле мудреца. Эти слова Дадона, декларирующие отказ от собственной воли, определяют развитие сюжета в дальнейшем.
Далее двойственность функции петушка как слуги-хозяина усиливается. С одной стороны, он "стал стеречь его /Дадона/ границы", т.е. выполнять пункции слуги. С другой стороны он обращается к Дадону со словами: "Царствуй, лежа на боку!".
Царь не сопротивляется, он сам стремится к покою, к неподвижности статуи и эти слова петушка звучат как предупреждение. На заключительной стации конфликта "Дадон - соседи " глагол "иарствуй" - единственный глагол в форме повелительного наклонения.
Семантика глагола "царствовать" включает в себя значения "повелевать, управлять, приказывать". Субъект этого действия не может быть объектом чужого влияния. Столкновение семантики глагола с его грамматической формой приводит к тому, что во фразе петушка появляется оттенок разрешения Дадону царствовать. Обстоятельство же образа действия "лежа на боку" приобретает оттенок условия. Этот совет-повеление совпадает с желаниями самого царя. Он перестает быть активным деятелем, однако все результаты деятельности петушка царь считает своими: "...Таковой им царь Дадон дал отпор со всех сторон".
Налицо факт выдачи желаемого за действительное . Игра смыслов определяет двойственность конца первой части: Дадон, чье желание покоя и ничегонеделания определило ход событий, выходит победителем из конфликта с соседями. Но он потерял власть над своей жизнью, которую взял под контроль золотой петушок. Временная граница четко отделяет конфликт "Дадон - соседи" от следующего эпизода повествования.
Первое, что бросается в глаза-для восприятия любого действия, даже крика петушка, Дадону необходим посредник /воевода/. Воевода выполняет роль собственных, полуатрофированных царевых органов чувств. Он сообщает о шуме, крике петушка, в этой ситуации царь является объектом действия. Царя будят не считаясь с его желаниями. На переходе царя из субъекта в объект действия строится начало второй части сказки. В начале части Дадон - объект действия воеводы. Поэтому говорить здесь можно только о желаниях воеводы, а не самого царя. Необходимость повтора, призыва, с одной стороны, характеризует настойчивость намерений военачальника, а с другой - свидетельствует о трудности задачи.
Дадона можно пробудить только "страшным шумом". Желания воеводы в данном случае не несут самостоятельного характера, а лишь только подчеркивают глубокий сон царя. На первое самостоятельное действие Дадона подвигает сообщение о крике петушка. Царь начинает двигаться и видеть. Бьющийся на спице петушок приводит к тому, что царь становится субъектом действия. Но характерно, что при прямой речи не указано, из чьих уст она - Дадона или воеводы - исходит.
Дублирующие друг друга приказы "Скорей! Живей!" подчеркивают лихорадочную спешку, сменившую сонное оцепенение дворца. О внутренних мотивациях нет и намека. Интересно при описании состояния царя деепричастие "зевая". Оно обозначает действие физиологическое и неконтролируемое, явно выражающее постоянное желание спать. В заключительной фразе отрывка подчеркивается внешняя обусловленность действий царя: "Петушок угомонился, Шум утих и царь забылся".
Временная последовательность событий фиксирует жесткую причинно-следственную связь: самостоятельно, по собственному желанию, царь ничего не делает, вся его бурная деятельность обусловлена воздействием петушка. Следовательно, формы побуждения в речи царя, как и глагол "шлет" - знаки желаний, которых на самом деле нет.
Парадоксальный пример противоречия - семантики грамматических форм и контекстуального назначения в произведении, формулы побуждения, которые, должны были бы выражать наличие воли, на самом деле скрывают ее отсутствие. Характерным выражением старческого бессилия является глагол "забылся".
Только здесь происходит упоминание о царевичах. А.С. Пушкин ничего не говорит о них в начале повествования, они появляются лишь тогда, когда царю понадобилась конкретная военная помощь. Желая сохранить свой покой как можно дольше, а заодно и избавился ться от опасных конкурентов в борьбе за власть, парь отправляет своих детей на войну. Возможно, что мотивы царя при отправке царевичей на войну были иными, но можно с определенной долей вероятности сказать, что царь своих детей не жалует и был бы рад избавиться от них. Этот вывод можно сделать исходя из того, что в повествовании не упоминается ни имен, ни характера, говорится только, что у Дадона их было двое. С момента отправки сыновей, действия петушка начинают определять ход событий. В фигуре слуги-хозяина теперь преобладают черты хозяина над ситуацией. В следующем эпизоде, при полном отсутствии вестей от войска, петушок определяет жизнь столицы и Дадона: "Люди в страхе дни проводят.. .".
Наметившееся расхождение между действиями Дадона и реальным положением дел получает дальнейшее развитие. Царь, против своей воли, повинуясь приказаниям петушка идти на восток, начинает действовать. Поход на восток выводит царя из состояния неизвестности. Нарастающее чувство недоумения разрешается трагической картиной гибели сыновой, которая оказывается в центре внимания.
Войска идут день и ночь,
Им становится невмочь".
Ни побоища, ни стана,
Ни надгробного кургана
Не встречает царь Дадон".
"Что за чудо?"
-Мыслит он".
В горы войско царь приводит".
Видит шелковый шатер.
Все в безмолвии чудесном
Вкруг шатра; в ущелье тесном
Рать побитая лежит.
Царь Дадон к шатру спешит...
Если убрать обозначения пространственных перемещений, подчеркивающих огромное расстояние и тяжесть похода, то остаются эпически краткие знаки состояния Дадона. Он будто бы окончательно проснулся и действия его уже не контролируются петушком. Внутреннее его состояние выражает глагол "мыслить", означающий контролируемый процесс. Вопрос "Что за чудо?" задается самому себе. Воевода как посредник не появляется, этот вопрос не только свидетельство удивления, но и желания понять ситуацию. Глагол "спешит также означает контролируемое действие, семантика желания входит в его значение. Фраза "Что за страшная картина!" несет оценку, выраженную лексически и интонационно. Это восклицание потрясенного человека. Здесь эмоции паря выражены гораздо отчетливее, чем в предыдущем эпизоде с пробуждением. Именно это дает возможность рассматривать эту фразу как субъективацию авторского повествования с точки зрения Дадона. Но, в отличии от ранее рассмотренных случаев субъективации повествования, точка зрения рассказчика и царя не приходят в противоречие, авторская ирония отсутствует.
Эта фраза вводит взгляд Дадона и одновременно картину смерти, написанную в традициях русского фольклора:
Перед ним его два сына
Без шеломов и без лат
Оба мертвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Бродят кони их средь луга
По притоптанной траве,
По кровавой мураве...
Конь, бродящий возле тела мертвого хозяина,- мотив, встречающийся в ранних произведениях А.С Пушкина /"'Руслан и Людмила"/ Следующий за картиной смерти плач царя - это сжатый вариант фольклорного плача со всеми обычными атрибутами: сравнение погибших с соколами, образы сети-ловушки, погубивши их, обращения к детям . С точки зрения языковых средств, в описании похода и царя представлена глубокая периферия средств желаний. Преимущественно это описание эмоционального состояния Дадона во время похода; тревога, неуверенность, изумление последовательно сменяют друг друга.
Желание узнать судьбу сыновей, хотя и предполагается, не находит подчеркнутого выражения. Во второй части отрывка на первый план выходят свидетельства эмоционального потрясения гибелью сыновей, переживание трагедии. Это второе и последнее упоминание о детях Дадона. Здесь проявилось чувство по отношению к погибшим, но опять же о них говорится в общем, никаких намеков на прошлые отношения. Дети царю не дороги. Однако появление Шамаханской царицы заставляет царя быстро забыть о смерти сыновей. Этот образ интересен с точки зрения роли в повествовании.
Используется прием "говорящего" имени. Само имя созвучно Шахаризаде. Слоги ша, ма, хан - характерны для тюркских языков. Это ассоциируется с Востоком, тайной. Исходя иа звуковой ассоциации, А.Ахматова увязала имя восточной красавицы с селением Шамаха, славившимся своим шелком. Много любопытного о женщинах из шахского сераля в Шамахе А.С. Пушкин мог найти в книге голландского моряка Яна Стрейса. Однако, создавая образ Шамахинской царицы, поэт оставил в стороне сведения мемуариста. Наименование царицы, как и некоторые из ее поступков, могло быть подсказано поэту стихотворной сказкой Павла Катенина "Княжна Милуша".
Сравнительно недавно в исследовании о Катенине было отмечено наличие прямой связи между пушкинским царем Дадоном из "Сказки о золотом петушке" и образом киевского князя Владимира из "Княжны Милуши" Помимо этого, имеет место еще одна форма творческой связи между названными произведениями, в частности между образами Зюльфиры и Шамаханской царицы.
По мнению критиков произведение Катенина во многом сходно с пушкинской сказкой "Руслан и Людмила". В "Княжне Милуше" юный герой Всеслав, лишившийся, как и пушкинский Руслан, невесты во время брачного пира, отправляется на поиски. Всеслав случайно вступает в боевой спор "о державе ханской" между Могудом и Зюльфирой за владение Шемахой. Хитростью и умом сумела Зюльфира склонить на свою сторону русских воинов, призванных ее врагом. Могуд надеялся с помощью Всеслава убить Зюльфиру. Однако на поле боя Зюльфира обращается к витязю:
Я Шамахи законная царица,
Моим добром корыстится Могуд
С младенчества сраженья мне милы,
И равному не сдамся я врагу.
Хотя автор рисовал Зюльфиру современницей легендарных киевских князей, она лишена конкретных исторических черт.Перед читателем возникает весьма условный образ восточной красавицы, по-мужски воинственной, твердой в решениях, своенравной и смелой в поступках:
Сто юношей и десять дев удалых
Всегда при ней, и все ей равных лет;
Ее наряд отличен пред собором
Лишь головным из яхонтов убором:
Румяней роз, рассыпным искр огнем
Горят они как звезды только днем.
Русскому богатырю сравнительно легко удается решить спор в пользу Зюльфиры. В благодарность герой получает приглашение "в ее дворце взять отдых от трудов", где ему был оказан "ласковый прием" и он испытал "дремоту сладкую"; Всеслав "руками обнял выю красавицы, поцеловался с нею" и " был готов с царицею Шамахи" забыть - правда на время - русскую Милушу.
В этом эпизоде видно поразительное сходство с эпизодом в "Сказке о золотом петушке" при встрече царя и Шамаханской царицы. Шамаханская царица, как и Зюльфира не соблюдает национальных традиций: не закрывает лицо перед незнакомыми мужчинами. Однако образ Шамаханской царицы, по сравнению с Зюлифирой, претерпел некоторые изменения. Царица в "Сказке о золотом петушке", как и у Катенина, предстает перед Дадоном:
Улыбнулась - и с поклоном
Его за руку взяла
И в шатер свой увела.
Образ Шамаханской царицы не принадлежит ни к определенному типу национальной культуре, ни к определенной исторической эпохе, хотя трактовка его в сказке, шла от фантастичности, характерной для классицизма, к правдоподобию. А.С Пушкин предложил свой образ Шамаханской царицу, более загадочный, не по-женски жестокий, эгоистичный, соблазнительный, но более правдоподобный. Поэт не останавливается на подробных описаниях внешности и биографии царицы, но усиливает в структуре задуманного образа элементы недосказанности и таинственности. Это еще более подчеркивается тем, что царица молчит на протяжении всего повествования. Описаны только ее действия. Кроме того, она появляется неизвестно откуда и исчезает неизвестно куда.
Действие околдовывающей красоты царицы автор передает косвенно: фактом гибели сыновей Дадона и тем, что старик-царь оказывается "околдован" девицей.
Для А.С. Пушкина суть образа Шамаханской царицы - в ее красоте, лишенной черт милосердия, гуманизма, а потому и несущей в мир гибель. Он отмечает только результаты мгновенного воздействия ее красоты, силу колдовского очарования:
Как пред солнцем птица ночи,
Царь умолк, ей глядя в очи,
И забыл он перед ней
Смерть обоих сыновей.
Поэт дал только внешнюю сторону образа, никакого намека на внутреннее содержание, на характер, это подчеркивает ее внутреннюю пустоту, бездушие. Возможно, Шамаханская царица - колдунья злая и коварная: не зря же ополчился на нее и золотой петушок, и мудрец, потребовавший от царя именно ее, Шамаханскую царицу, в подарок.
Возможно, мудрец хотел забрать ее у Дадона, чтобы сохранить его для государства, о судьбе которого царь совершенно забыл. Образ царицы отличается противоречием между внешним обликом, в котором подчеркивается тишина и свет "сияя как заря, Тихо встретила царя". И той внутренней угрозой, которую она несет в себе. Это значение формируется композиционными средствами. Интересно, что появляется она после слов Дадона: "Горе! Смерть моя пришла."
Антонимия образа достигает высшего напряжения: смерть и красота, смешиваясь, дают зловещий колорит. Наблюдается схожесть образа царицы с древнейшими богинями красоты, которые одновременно являлись и богинями смерти, разрушения. Встреча Дадона с царицей становится кульминацией повествования.
Рассмотрим элементы текста, значимые для дальнейшего анализа:
поведение царя описывается глаголами, означающими неконтролируете действия - умолк, забыл. Царь перестает быть субъектом действия, а становится объектом. Синтаксический параллелизм конструкций "объект действия + действие" подчеркивают это:
Его за руку взяла и в шатер свой увела.
Там за стол его сажала,
Всяким яством угощала...".
В этом отрывке полностью отсутствует какое-либо упоминание о самостоятельных действиях Дадона, фраза " Уложила отдыхать .."- лишнее подтверждение старческой немощи. Отказ от собственной воли подчеркнут лексически - "безусловно покорясь"; и : грамматически - "околдован, восхищен". Единственный глагол со значением активного действия - "пировал"- раскрывает глубинный смысл всего эпизода, активизирует три пласта фольклорно-символических значений:
пир - битва, проигранная царем;
пир-тризна по погибшим детям;
пир-свадьба, на которую предыдущие значения накладывают мрачный колорит.
Дадон совершенно забыл о смерти сыновей и полностью доверился Шамаханской царице, их фактической убийце. Неподвижность мёртвых тел особенно резко выступает на фоне страстных объятий и любовных сцен.
Заключительный эпизод. Вместе с молодой царицей Дадон въезжает в свою столицу. На въезде он встречает звездочета, с которым предельно ласков. Своей речью он ставит себя в подчинение мудрецу- "Что прикажешь?". Мудрец предлагает отдать ему царицу. Образ звездочета - самый таинственный в сказке. Пушкин не иронизирует над ним, в отличии от царя, образ которого совершенно гротескный. О звездочете поэт говорит с нежностью: "Beсь как лебедь поседелый". Примечательно, что в сущности царица мудрецу ни к чему. Это подчеркивается подбором эпитетов, характеризующих мудреца. Он, как уже говорилось, является скопцом; к тому же он старше царя, который обращается к нему со словами "отец". Кроме того, подчеркивается, что звездочет весь седой.
Вопрос о том, зачем и почему мудрец так яростно настаивает на том, чтобы царь отдал ему Шамаханскую царицу во многом неясен. Быть может звездочет хочет избавить царя от опасной страсти, а быть может царица выступает как одно из испытаний верности слову и способности выполнять даже самые неприятные обязательства.
Кульминацией момента становится убийство мудреца. Здесь весьма интересна разбивка текста. После фразы "Вся столица содрогнулась..." стоит знак, подразумевающий паузу.
На фоне мертвой тишины странно и жутко звучит смех царицы. Союз "а" только подчеркивает противопоставление поведения царицы общему поведению, общему ужасу. Подобное наводит на мысль о ее метафизическом происхождений..
Её смех может иметь несколько значений. Либо она радуется избавлению от своего врага-звездочета, либо это истерический смех волшебно созданного существа при виде гибели своего создателя, которое знает, что долго после его гибели не просуществовать . А может это смех освобожденной от зависимости магической "джинии". Царь встревожен своим поступком, но под влиянием смеха девицы пытается это скрыть.
Расплата за преступление не задерживается. Стремительность происходящего подчеркивают глаголы в каждой строке последнего эпизода. Золотой петушок "спорхнул... полетел... сел... клюнул., и взвился". .Все эти действия не выходят за рамки одного предложения. При всеобщем оцепенении, царица исчезает со сцены. Кроме мертвых тел Дадона и звездочета не остается никого.
Эта сказка - одна из самых загадочных сказок А.С. Пушкина. Она по своему строению и сюжету весьма близка к драматургическому произведению, это подтверждает необычный конец сказки.