Русский язык охотно вбирает в себя слова из-за рубежа. Это характерно для нашего времени, так же было и в минувшие времена. Давайте посмотрим, откуда пришли к нам три известных всем слова: "альбом", "портрет" и "пейзаж". "Альбом". Появилось у нас это модное тогда слово двести лет назад. А происхождение его - латинское. Album - означало особую доску для жрецов, где они вели летопись. В этих целях доска специально была покрыта белым гипсом. "Портрет". А это слово пришло в русский язык еще раньше - в начале 18 века. То есть три столетия назад. Позаимствовали его у голландцев (portret). А туда оно попало из Франции: portrait - portraire - рисовать. "Пейзаж". Тоже из 18-го века. В нашу речь пришло прямиком из Франции (paysage - pays - местность). Впрочем, это не чисто французское слово: его позаимствовали из латыни, где "pagensis" значило "сельский житель" (от "pagus" - деревня или село). Вот так "чужаки" стали нам совершенно своими, родными словами. А все - благодаря русской любознательно