Найти тему
Strokoff

Гулливер Свифта не для детей или 6 фактов о романе, которые, Вы, не знали

Даже спустя 350 лет после рождения Джонатана Свифта, темы, описанные в его самом известном романе, актуальны, как никогда. Взаимоотношения людей теряются в фантастических образах скупых лилипутов и озадаченных гигантов.

Факт 1. Не совсем детская книга

Большинство из нас вспоминая о «Путешествиях Гуливера» думают о детстве, но в неизученной версии романа очень много жестокости. Например, Гуингнмы планировали уничтожить Йеху методом кастрации.

Гуигнгнм — вымышленная лошадь, обладающая разумом, сходным человеческому. Страна гуигнгнмов описана в IV части романа. Йекху, вымышленные отвратительные человекоподобные существа.

Олицетворение такого поведения связано с жестоким отношением людей к лошадям.

В лилипутском путешествии, есть одна неприятная сцена: Гуливер мочится на дом королевы, чтобы погасить пожар. Эта сцена присутствует и в детской версии книги, но в более лояльной форме.

Вот еще одна сцена из романа: герой отбивается от женщины Йекху, которая намеревалась его изнасиловать.

Факт 2. Новые слова.

"Путешествия Гулливера" привнесли в английский язык ряд примечательных слов. Houyhnhnm (чтобы выговорить данное слово нужно шевелить губами, как лошадь). Слово Yahoo с этимологией необразованный хулиган; brobdingnagian, что означает огромнее гигантов; и лиллипутианский, то есть маленький.

Свифт любил каламбуры. Линдалино, самое необычное место, - образовано из названия города Дублин. Летающий город Лапута - суровая аллегория Англии и ее колониального владычества над Ирландией - это название имеет значение путана на испанском языке (la puta). Что касается царства Трибнии - это анаграмма Британии.

3. Сатира над правлением

Не стоит забывать о том, что Свифт в первую очередь сатирик, а если ты сатирик, то у  тебя много врагов. Первый премьер-министр Великобритании Роберт Уолпол воссоздан как Флимнап, который, будучи помпезным лордом Верховным казначеем Лилипута, играет эквивалентную роль в своем обществе. Либо герцог Мальборо, либо граф Ноттингем - это вдохновение для его голодного правительственного коллеги Скарше Болголам, лорда Верховного адмирала Лилипута.

Ненависть политиков - вигов и тори – передается в мотивах романах, создавая из них маленьких людей. Момент, когда Гулливер мочится во дворце, иногда интерпретируется как ссылка на Утрехтский договор 1713 года, который уступил Гибралтар Великобритании, и благодаря которому Тори потушили огонь войны за испанское наследство с каким-то очень нежным джентльменским поведением.

4. Гулливер отправляется на Марс.

Книга в шутку упоминает о присутствии лун вокруг Марса. После того как Фобос и Деймос были обнаружены астрономами в 1872 году, Кратор на луне Деймос был назван в честь ирландца.

5. Вдохновение для других авторов.

Писателей, на творчество которых повлиял роман Джонатана Свифта большое количество. Например: Герберт Уэллс (книга остров д--ра Моро и «Первые люди на Луне») и Джордж Оруэлл (Скотный Двор).

В «451 градус по Фаренгейту» Рея Брэдбери главный герой Гай Монтэг ссылается на споры Большого и Маленького Эндиана о правильном способе разбить вареное яйцо.

6. Конечная ненависть.

Жизнь Гулливера заканчивается несчастно, когда он возвращается домой к жене и детям, которых он ненавидит. Но, тем не менее, десятки авторов продолжают использовать образ героя в своих работах. .

Совсем недавно японский анимационный фильм 1965 года взял на Луну пожилого Гулливера ( Gulliver no Uchuu Ryokou )- вместе с новой командой, состоящей из мальчика, ворона, собаки и говорящего солдата. Новые страны, новые планеты, новые спутники, новые приключения: у Гулливера, однако, напряженная загробная жизнь.