У англичан есть идиома: to be mad about smth, смысл которой сводится к тому, что человек настолько увлечен чем-то, что его жизнь и его мысли неразделимы с объектом его страсти. Обо мне можно сказать mad about gems, stones, minerals and everything beautiful. Действительно, с весьма нежного возраста малютка возилась в лужах, отыскивая самые яркие камешки. Родители, можете себе это безобразие представить? К счастью, я нашла мирное русло для своих увлечений, обучившись минералогии, и позднее - геммологии, науке, специализирующейся на драгоценных камнях. Здесь я позволю себе поразмышлять о том, как слово камень прочно утвердилось в русском лексиконе. По сути, слово камень несет следующую смысловую нагрузку: что-то тяжелое, что-то твердое, большое. Что-то, создающее проблемы, связанное с опасностью, сопротивлением с действительностью. Например: Бросить камень в чей-то огород Подводный камень Под лежачий камень вода не течет Краеугольный камень Камень преткновения Вода камень точит Каме