На английском.
you’re one to talk
Фраза переводится «кто-бы говорил», «чья бы корова мычала». Используйте, когда человек совершает противоречивое действие.
Человек не знает английский, но советует, как его учить:
— Fellow, you learn English wrong. I have some advises for you...
— Wait, you don’t know English at all. How dare you give me some advises?
Предлагаю другой пример. Человек говорит, что вы плохо работаете, хотя сам работает ещё хуже. Ага, чья бы корова мычала.
Фраза полезная и крутая. Запоминайте и сохраняйте этот пост.
• Смотрите в инстаграме.
• Заходите в телеграм @faq_eng.
• Ставьте палец вверх и подписывайтесь на Дзене.