Китайская философия, мудрость манит очень многих любознательных. Сегодня я продолжу рассказывать о видах китайских устойчивых выражений с примерами. Недоговорки 歇后语 xiēhòuyǔ – состоят из двух частей: «загадка» и «разгадка». «Разгадка» часто опускается. 打破砂锅 ------问到底 da po shaguo-------wen dao di ("Разбирать горшок- докапываться до сути" - дотошно спрашивать) 铁打的公鸡- 一毛不拔 tie da de gong ji ---- yi mao bu ba ("Железный петух не вырвет и волосок"- скупой, жадный, скряга) Образные короткие высказывания 惯用语 guàn yòngyǔ 吃冷饭 chǎolěngfàn ( "Поджарить остывший рис" - повторять избитые истины ) 交白卷 jiāobáijuàn ("Сдать чистый лист"- провалиться на экзамене ) Я очень люблю китайские мудрые высказывания. Один из моих любимых 成语 chengyu (про них я рассказывала в первой статье про китайскую мудрость ) Вот ссылочка: https://zen.yandex.ru/media/id/5ad07471fd96b14f7524f85b/o-kitaiskoi-mudrosti--5aeda37add248401aaf9936e 不怕慢, 只怕站 bu pa man, zhi pa zhan Не бойся идти медленн