Что ж, начнем с самого начала дня. Что у нас идет в первую очередь? Правильно, завтрак!
Breakfast [брэкфэст] - завтрак.
А как сказать, например, "я завтракаю"?
I have breakfast. [ ай хэф брэкфест]
Если время завтракать уже прошло, но время обеда - не наступило, то есть в английском языке такое понятие, как "поздний завтрак".
Brunch [бранч] - поздний завтрак.
Что дальше по распорядку дня?!
Lunch [ланч] - обед, ланч.
Интересно, что слово "ланч" уже вошло в обиход к нам и в русский язык. Очень часто можно встретить такое понятие, как "бизнес-ланч", то есть обед по сути.
Обед или ужин можно также обозначить таким словом, как "dinner".
Dinner [дина] - обед, ужин (основной прием пищи).
Но как понять, обед это все-таки или ужин? Дело в том, что "dinner" означает время основного приема пищи человека, поэтому его перевод зависит от контекста! Если у человека основной прием пищи в обед, то "dinner" будет обозначать обед, а если главный прием пищи за день у человека вечером, то "dinner" будет означать ужин. Вот такое непростое слово!
Есть понятие и для позднего ужина или ужина, когда вы просто что-то хотите перекусить, то есть достаточно легкого и недолгого приема пищи.
Supper [сапа] - поздний ужин.
Мой Telegram-канал для изучения новых слов по слову в день с произношением и примером использования: https://t.me/english_one_word