Что ж, начнем с самого начала дня. Что у нас идет в первую очередь? Правильно, завтрак! Breakfast [брэкфэст] - завтрак. А как сказать, например, "я завтракаю"? I have breakfast. [ ай хэф брэкфест] Если время завтракать уже прошло, но время обеда - не наступило, то есть в английском языке такое понятие, как "поздний завтрак". Brunch [бранч] - поздний завтрак. Что дальше по распорядку дня?! Lunch [ланч] - обед, ланч. Интересно, что слово "ланч" уже вошло в обиход к нам и в русский язык. Очень часто можно встретить такое понятие, как "бизнес-ланч", то есть обед по сути. Обед или ужин можно также обозначить таким словом, как "dinner". Dinner [дина] - обед, ужин (основной прием пищи). Но как понять, обед это все-таки или ужин? Дело в том, что "dinner" означает время основного приема пищи человека, поэтому его перевод зависит от контекста! Если у человека основной прием пищи в обед, то "dinner" будет обозначать обед, а если главный прием пищи за день у человека вечером, то "dinner" будет оз
Как по-английски будут "завтрак", "обед", "ужин" и другие приемы пищи?
8 мая 20188 мая 2018
19,2 тыс
1 мин