Найти в Дзене
Ленивая полилингва

Угнать за шестьдесят часов

Метод изучения любого европейского языка за неделю от натовских военных.

Нытьё полилингвы: посиделки третьи.

[^o^]

Признанные эксперты по обучению иностранным языкам, которых мы с вами давно и горячо любим, утверждают, что их среднестатистический студент без особого напряжения запоминает триста слов. Суровые натовские военные, которых мы с вами тоже давно и горячо любим, сходятся на том, что их среднестатистическому рядовому вполне достаточно этих трёхсот слов, чтобы сносно объясняться с аборигенами при высадке на территории противника.

Поэтому специально для личного состава вооружённых сил стран НАТО был разработан метод изучения любого европейского языка за одну неделю. Почему европейского? Дело в том, что метод нещадно эксплуатирует схожесть структуры большинства языков западной и центральной Европы. Для изучения языков с качественно иной структурой, например славянских или восточноазиатских, метод не подходит.

Суть метода в следующем. Студент берёт книгу общего содержания на изучаемом языке, чистую тетрадь и обратный словарь, то есть тот, который переводит слова с изучаемого языка на родной. Он начинает читать книгу, опираясь на словарь и записывая в тетрадь все слова, которые он смотрел в словаре. При этом сознательно пропускаются все предлоги, союзы, артикли и другие подобные части речи. Внимание обращается только на «каркас» языка: существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Каждое слово, за которым студент полез в словарь, он записывает в тетрадь, но никогда к этой тетради не возвращается. Если некое слово встретилось ему повторно, и он не может с ходу вспомнить, что оно означает, он вновь смотрит в словарь и вновь записывает это слово в тетрадь. И так в течение 6–10 дней в режиме полного рабочего дня.

По задумке авторов метода, в результате такой «дрессировки» студент усваивает те самые триста слов, необходимые для понимания основного содержания разговора на общие темы. Утверждают, что метод работает. Ключевой момент — именно похожая структура языка. В этом случае человек способен уловить нить повествования, даже если он не знает конкретных слов.

Этот эффект как нельзя лучше иллюстрирует серия лингвистических сказок Людмилы Петрушевской «Пуськи бятые». Первая из них в своё время стала хитом первого канала. Вот она:

Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
— Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит:
— Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит Калушатам:
— Калушаточки! Не трямкайте Бутявок, Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От Бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
— Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!

Вы, уважаемые читатели, не будьте пуськами и не дудоньтесь понапрасну. Я прощаюсь с вами до следующих посиделок и надеюсь на новую встречу!