В английском безумное количество всевозможных фраз и выражений. Эти пришли из Нового Света, но прижились повсеместно!
What’s up? (Она же "Wassup?", она же " ‘sup?") - Как дела? Простая и крайне неформальная фраза давным давно используется, буквально, на каждом углу. При этом, самый распространенный ответ на такое приветствие абсолютно ему идентичен - “What’s up?”! .
Like - такой, типа, как бы, непереводимое междомети - And I was like - wait, watch this.
а я такой: стой, смотри.
Забавное выражение, только для дружеского общения, в очень и очень умеренных дозах. чтобы не походить на оторву-подростка.
To buy something - купиться на Капитализм во всей красе, но с другой стороны, что как не денежный эквивалент может подтвердить готовность собеседника поверить (или наоборот) в ваши россказни. - “Her story is just too crazy. I don’t buy it!”
Ее история слишком уж невероятна. Я на такое не куплюсь!
To hang tight - терпеливо ожидать, держаться - Hang tight, Mikey, help is on the