Последнее исследование показало, что язык оказывает на нас настолько значимое влияние, что он может изменять восприятие времени. Профессор Панос Атанасопулос, лингвист из университета Ланкастера, и профессор Эммануэль Байлунд, лингвист из Стокгольмского университета, обнаружили, что билингвы (люди, свободно владеющие двумя языками) воспринимают время по-разному в зависимости от языкового контекста, в котором им приходится оценивать длительность событий. Билингвы переключаются между языками очень быстро и часто неосознанно, это явление называется переключением кодов. Но разные языки подразумевают так же и разное видение мира, разные способы его организации. И время в том числе. Например, шведы и англичане, описывая время, используют термины расстояния, длины: короткий перерыв, длинная свадьба. Прошедшее время воспринимается как пройденное расстояние. Но греки и испанцы описывают время в терминах физического размера: маленький перерыв, большая свадьба. Течение времени воспринимается как