На этой неделе президент Франции Эммануэль Макрон прибыл в Австралию с официальным визитом, чтобы обсудить экономическое и культурное развитие двух стран. Во время пресс-конференции с премьер-министром Австралии, он хотел поблагодарить его жену Люси Тернбулл, и вот что вышло. «Я хочу поблагодарить Вас за Ваш прием, Вас и Вашу "аппетитную"("вкусную") жену» («I want to thank you for your welcome, you and your "delicious" wife»), - сказал президент Республики на английском языке. Дело в том, что во французском языке слово "délicieux", кроме "вкусный", обозначает "восхитительный", "прелестный" и так далее, и этот термин совершенно без всякого подтекста употребляется в адрес женщины. Однако, в английском языке слово "delicious" употребляется только по отношению к еде, а так же с сексуальным подтекстом. Этой нелепой ошибкой перевода, допущенной Эммануэлем Макроном, воспользовались многие австралийцы, чтобы подшутить над французами в социальных сетях. «Это не плохой перевод, он просто фр
Президент Франции смутил министра Австралии, назвав его жену "аппетитной"
2 мая 20182 мая 2018
334
~1 мин