Для меня доклады пленарного заседания, посвященные истории происхождения слов и словоупотреблений сформировали два противоположных полюса. На полюсе Евгения Рощина и Елены Марасиновой - попытка через документированные источники охватить и отграничить буквально весь объем уптреблений исследуемых словосочетаний. Смыслы здесь предельно четкие, жестко верифицируемые, локализованные в компактном пространстве и упакованные в конструкцию типа кристаллической решетки. На полюсе Константина Ерусалимского, напротив, царит бесконечность, безграничность, неопределенность и взаимоперетекание. Здесь уже не кристаллы и вообще не твердое вещество: агрегатное состояние смысла - скорее жидкое или газообразное. Встречаю такое впервые, поэтому хочется все же как-то пригвоздить и зафиксировать. "Московитство" предстает в таких разных срезах и ипостасях как география, история, этимология, расклады политических интриг, толкование Библии. Это уже довольно замысловатая сущность. Но усложнение объекта до
