От деревни до деревни в этих краях мили казались особенно длинными, потому что дорога петляла между болот. "Наверное, как первую волокушу протащили, так дорога и легла", - думал Билл, отбиваясь от комарья. Наконец болота сменил лес. Стало темнее, прохладнее, но комарья не убавилось. Том второй час мурлыкал пошлые песенки, нещадно перевирая мотивы, Билл привычно не слушал. - Тс-с-с, - остановившись, Том оборвал песню. Билл тоже притормозил, вслушиваясь: в лесу что-то бродило. Хрупнула под ногой ветка, раздался треск ломающихся кустов... Кто-то приближался. Братья уже поворачивались, чтобы припустить по дороге с хорошей скоростью, когда Том разглядел среди теней маленькую старушку с вязанкой хвороста. Несмотря на порядочную вязанку, бабка двигалась шустро. - Ну? - сердито сказала она, выбравшись на дорогу. - Чего стоите столбами? Помогите дрова донести. После недолгого молчания оторопевший Билл взял бабкину вязанку. Его мешок понес брат, а старуха бодро пошагала впереди по дороге. - Далеко идти-то? - осведомился Том. - Тебе какая печаль? - бабка оказалась хамоватой. - Не ты дрова несешь. Билл посмотрел на нахальную спутницу и отметил, что одета та в платье из добротной ткани, с вышивкой. Вроде чуть горбится, но для ее возраста выправка у бабули ого-го. - Ты бы не жадничала, - заметил Билл, чувствуя, как вязанка давит на плечи. - Если б не я, кто бы тебе дрова дотащил? - Ой, нашлись бы желающие, - отмахнулась бабка. - Всяко бы прошел кто-нибудь. Ишь, оптимистка. За два часа пути никто не встретился, не обогнал. - Долго до деревни? - спросил Билл. - До ночи не успеем, - старуха шагала размеренным и быстрым солдатским шагом. Том за ней поспевал, нагруженный Билл начал отставать. - Слышь, селянка, поумерь прыти, - воззвал Том, оглядываясь на брата. - Кто тебе тут селянка? - возмутилась бабка. - А кто ты? - пропыхтел Билл. - Фея! - с вызовом отозвалась старуха. Бабка оказалась с придурью, однако пришибленных братьям встречать уже доводилось. Как правило, они были безобидны. - Чего ты так по-деревенски выглядишь, если фея? - спросил Том для поддержания разговора. - И дрова таскаешь... "Дрова тащу я, между прочим", - злобно подумал Билл. - Видишь, как мало вы знаете о феях, - парировала старуха. - Кто ж тебя так исфеячил? - невинно поинтересовался Билл. Бабка за словом в карман не лезла: - Между прочим, я в свои четыреста восемьдесят шесть выгляжу на пятьдесят! - На шестьдесят, - не согласился Том. Старуха выпрямилась. Биллу показалось, что она и вправду стала выглядеть моложе. - Ты и до шестидесяти не доживешь, если продолжишь отвечать старшим в таком тоне, - сообщила она. - Это пророчество? - отозвался Билл из-под вязанки. - Или старческое слабоумие? Неожиданно бабка засмеялась. Зубы у нее все до единого были свои. - Забавные вы чудики, - сказала она. - Прибавьте ходу, солнце садится. Из леса вышли на закате. Дорога шла дальше мимо сжатого поля, но жилья видно не было. Прошли еще немного, остановились у ручья, где бабка скомандовала привал. Наступила ночь. Из бабкиных дров развели костер, набрали воды в котелок, повесили над огнем. - Фея, а фея, - допытывался от скуки Том. - Наколдуй что-нибудь. - Волшебные искры? - подумав, серьезно спросила старуха. - О, давай! - обрадовался Том, хотя Билл почуял неладное. Бабка так треснула Тома по голове толстой веткой, что тот взвыл. - Искры в глазах были? - осведомилась старуха. - Желание исполнено! Билл хохотал. Обиженный Том нащупал растущую шишку на голове, приложил мокрую тряпку. Пока в котелке варилась каша, Билл веселил старуху побасенками. Том тоже прислушивался, временами забывая делать оскорбленное лицо. - Эй-эй! - раздалось вдруг из леса. Билл поднялся, всматриваясь в непроглядную темноту. Нет, не такая она непроглядная: зажегся бледно-голубой фонарик, затем второй, подальше. И еще. - Эй! - снова тихо донеслось из леса. Билл открыл рот, чтобы отозваться, но бабка сильно дернула его за рукав. - Помалкивай, - велела она и сурово глянула на Тома. - Ты тоже молчи. Огни двигались, мерцали, глуховатые голоса перекликались в лесу. - Кто там? Люди? - тихо спросил Билл. Бабка прижала палец к губам. Огни засветились каким-то призрачным, мертвенным светом и начали постепенно удаляться, теряясь в чаще. Скоро смолкли и голоса. - Пакостное место, - бабка отплюнулась. - Вот бы вы туда сунулись сегодня. "Точно сунулись бы, - подумал Билл и поежился, - или не успели бы выйти из леса". - А что это? - голос Тома дрожал от страха. - Вам лучше не знать, - старуха кивнула наверх: над лесом поднималась круглая луна. - В полнолуние всякая нечисть просыпается. Ну да хватит об этом, - она сноровисто достала из кармана деревянную ложку и нацелилась на кашу. Билл думал, что не заснет, но повалился у костра и открыл глаза, когда начало светать, а на траве высыпала холодная роса. Напротив него сидела невысокая изящная девушка, одетая точь-в-точь как вчерашняя старуха. Увидев, что парень проснулся, подмигнула: - Веришь теперь в добрых фей? Билл почувствовал, как у него отваливается челюсть. - Возьми на дорожку, - девушка кинула ему несколько золотых. - Повеселили вы меня вчера, чудики. - Э... - Билл не знал, что и сказать. За спиной феи медленно развернулись большие крылья, приподняли девушку над землей. Та ехидно улыбалась, величественно поднимаясь все выше. - А что ты тут делаешь-то? - проговорил в растерянности Билл. - Спасаю, - донеслось с высоты. - Спасаю таких дураков, как вы.