Найти в Дзене
Fortesque

Минутка японского в день

Очень хочется выучить японский, но лень. Есть такой выход: один раз в день читать маленькое хайку в оригинале и анализировать его разбор. Вы сами не заметите, как новые слова, конструкции и вообще - японское мышление - завладеют вашим сознанием.

Разберем сегодня хайку Хиджикаты Тошидзо. Кто это - об этом я напишу в другой статье, но замечу в скобках - лучше японского поэта-воителя найти сложно. Это японский теург Блок.

-2

Negau koto aru kamo shirezu hitorimushi.

Давайте разберем по слову.

Negau - это "желание". Koto - "вещь" или "понятие". Если прибавить "кото" к любому слову получим абстракцию этого слова. Например молоко-кото - это значит, что мы говорим скорее об идее молока, а не о конкретном молоке. Здесь получается, что автор говорит о концепции желания.

aru - это глагол "быть, есть, иметься".

То есть концепт желания имеется. Осталось только узнать где и у кого.

kamo shirezu - это старинный вид kamo shirenai. Все еще непонятно? Это выражение, котрое значит "может быть". Хочется процитировать Итачи, брата Саске, "sono genjitsu wa maboroshi kamo shirenai" - "эта действительность, возможно, мираж". То есть, возможно, концепт желания имеется.

hitorimushi - это мотыльки, бабочки, все, что летает и насекомое при этом. Но мы будем философично красивы и скажем, что это мотылек.

Значит мотыльки обладают концептом желания, возможно.

Японская поэзия скрывает в себе гораздо больше, чем показывает на поверхности. Надо додумывать. Додумав, получаем примерно такое:

И мотылек, что в огне сгорает, мечтал о чем-то.

Спасибо за внимание.

Завтра разберем еще что-нибудь.