Второй год, в рамках глобальных перемен в собственной жизни, мы с Настей проживаем на острове Фукуок во Вьетнаме. С февраля месяца 2018 года делаем это втроем.
Успели многое рассказать на просторах мировой благодаря своему ресурсу: Ещё один великолепный шаг
Я недавно прикинул, количество просмотров моих статей о Вьетнаме и понял, что я помог очень многим посетить остров Фукуок. Надеюсь, Дзен поспособствует нам увеличить охват аудитории - ведь это направление в сети пока мало изучено, жизнь на острове меняется очень быстро, и старые статьи устаревают за год максимум.
На своём канале, я решил открыть рубрику частых вопросов о Фукуоке. Вопросы я беру на популярных ресурсах, посвященных этому вьетнамском острову - присоединяйтесь к группам в соцсетях и каналу в телеграмм.
Начну с вопроса, заданного мне на сайте:
Мы совсем не знаем английского или других языков, но хотим на Фукуок - как быть?
Подобный вопрос возникает у миллиона туристов, желающих посетить любое экзотическое место, а не только Фукуок во Вьетнаме. И в самом деле как быть? Попробуем разобраться.
1. Часто в отдаленных уголках планеты знание английского или любого другого языка, кроме местного оказывается бесполезным - Фукуок не исключение.
2. Среди десятков тысяч жителей острова, найдется пара сотен, которая все же худо бедно говорит на английском, но ровно столько же говорят на русском или французском, т.е. шанс, что хоть кто-то вас поймет есть.
3. Если это не дебри Амазонки, а относительно цивилизованное место, значит скорее всего можно поискать в сети сообщество людей, тут проживающих и говорящих с вами на одном языке. На Фукуоке - это группы Фукуок Пипл в ВК, Одноклассниках и Фейсбуке - в таких группах всегда рады помочь.
4. Обязательно скачайте себе гугл переводчик - на мой взгляд он проще всего в работе. К тому же он позволяет сохранить языки офлайн и пользоваться переводом без доступа в сеть. Обменивайтесь с жителями простыми фразами: "как пройти", "сколько стоит", "меню", "счёт"
5. Выучите несколько простых фраз на местном языке или хотя бы на английском: "здравствуйте", "спасибо", "до свидания", "сколько стоит"
6. Сразу по прилету в страну купите местную сим карту с интернетом и общайтесь показывая картинки - как показывает практика, образное мышление во многих странах одинаково
7. Вспомните как в детстве играли в игру "крокодил" - когда без слов нужно объяснить значение слов или целые фразы. Вспоминайте. Это очень жизненная и полезная игра.
Во всяком случае, сами мы так очень часто поступаем, живем второй год во Вьетнаме и кроме пары дежурных фраз языка так и не знаем.