Найти в Дзене

Говорит не по-нашему

Краундфандил краундфандил да не выкраундфандил

Уровень англицизмов в русском языке зашкаливает, особенно в бизнес-сфере. Мы составили словарь новых выражений, которые теперь часто встречаются в разговорах, статьях и СМИ. Теперь вы сразу поймете, что значит «ресёрч для стартапа».

Месседж (от англ. message – сообщение) – слово многогранное, а смысл зависит от контекста. Если речь идет о переписке, то это просто «сообщение». «Основной посыл (смысл)», когда вы рассказываете кому-то свою идею. И даже крик души: «Услышь, наконец, мой месседж!»

Фан (от англ. fun – веселье) – делать что-то ради забавы. В русском языке трансформировалось в устойчивое выражение «по фану».

Опинион-мейкер (от англ. opinion – мнение) – тот, кто формирует общественное мнение. Слово опинион вообще у нас востребовано. Достаточно вспомнить популярное некогда «имхо», имхо.

Стартап (от англ. strat-up – запускать) – начало нового проекта или компания, которая осваивает перспективный рынок, предлагая новый продукт.

Коворкинг (от англ. co-working – работающие вместе) – общее, чаще всего, открытое пространство для совместной работы людей, занятых в разных проектах. В одном коворкинге могут оказаться даже конкуренты.

Нетворкинг (от англ. net – сеть) – создание деловых контактов. Видимо, процесс общения с партнерами вышел на уровень творчества.

Кофаундер (от англ. co-founder – сооснователь) – буквально бизнес-партнер. Кстати, основателя бизнеса теперь принято называть фаундер.

Краудфандинг (от англ. crowd – толпа, funding – финансирование) – сбор денег со всех подряд, но если по-научному, то это привлечение неограниченного числа людей для финансирования своего проекта. Для этого уже существуют многие площадки, например, Kickstarter и «Планета».

Коучинг (от англ. coach – тренировать) – это тренинги, направленные на повышение собственной самооценки, успешности. Коуч – специально обученный человек, который вас учит успеху.

Расшарить, пошарить, шарить (от англ. share – делиться) – увидели новость или милую картинку с каланчиком, услышали прекрасную песню и рассказали об этом всем друзьям в соцсетях – значит, расшарили.

Фолловить (от англ. follow – следовать) – следить и следовать. Это слово если и связано со знаменитой серией фотографий follow me, то только отчасти. Изначально всех фолловили в соцсети Twitter – подписывались на микроблог определенного человека. Теперь слово вышло «в люди».

Расфолловить – перестать фолловить. Всё.

Свайпнуть (от англ. swype – проводить не отрывая) – спасибо Apple за это слово. Чтобы открыть сменить что-то на экране смартфона просто свайпните – да, да, проведите пальцем по экрану.

Апгрейд (от англ. up-grade – подъем) – обновление. Изначально слово использовалось исключительно в IT-сфере и означало «обновить оборудование, программное обеспечение и так далее). Сегодня слово используется и в обычной жизни.

Воркшоп (от англ. work – работа) – по-старинному – «лекторий». Это коллективное обучающее мероприятие, где все участники работают вместе и получают новые знания и навыки. Слово «ворк» тут ключевое.

Брифовать (от англ.brief – задание) – это производное от тоже заимствованного, но понятного слова «брифинг» – кратко изложить сотрудникам суть будущего проекта.

Митинг (от англ. meet – встреча) – нет, митинг – это не когда с транспарантами и лозунгами на улице, а просто «встреча» в напряженном деловом графике.

Джетлаг (от англ. jet –реактивный самолёт и lag – запаздывание) – состояние, которое возникает при смене часовых поясов – бессонница или, наоборот, сонливость в неположенном месте.

Ресёрч (от англ. research – исследование) – проводить исследование, искать какую-либо информацию.

Челлендж (от англ. challange – вызов) – бросать вызов общественному мнению или вызывать кого-то на спор. В интернете сначала было частью мема «Вызов принят».