Я уже говорила о том, что чем выше у вас уровень, тем меньше виден прогресс в изучении языка, даже когда окружающие действительно его видят.
Чтобы помочь вам преодолеть эффект плато и перейти черту от В2 к С1, я расскажу чем отличается ваше мышление на этих двух уровнях и в чем разница в знаниях между ними
Культура
Когда у вас В2, вы, конечно, можете поговорить о культуре, но вот реального понимания, да и зачастую интереса, к культуре той страны, чей язык вы изучаете у вас нет.
А вот на С1 вы можете не только рассуждать на тему искусства, вы можете объяснить, почему какой-то писатель или художник отражает дух эпохи, а какой-то нет. Что приводит нас ко второму пункту:
История
На уровне В2 вы будете знать немного об истории стран того языка, которой изучаете, но цельной картины и глубокого понимания предпосылок тех или иных исторических событий у вас нет.
С уровнем С1 вы можете обсуждать историю, рассказать о причинах и последствиях исторических событий, возможно не настолько глубоко, как носители языка, но достаточно для того, чтобы внезапно заданное эссе на историческую тему вас не испугало!
Диалекты и говоры
При уровне В2 вы мало что знаете о том, что существует не только стандартный язык, который вы и учите, но и различные диалекты. Да и зачем вам это, тут с одним бы справиться!
На уровне С1 вы точно знаете, что диалекты - это не мифические препятствия на вашем пути к свободному владению языком, а разнообразные и очень интересные ответвления языка, которые вы когда-нибудь научитесь понимать, а может и освоите один-два.
Менталитет
На уровне В2 вы постоянно возмущаетесь почему эти ___________ такие странные? Ну что с ними не так? Разве нельзя сделать по-человечески? Вы не понимаете, что то, что естественно для вас может быть странно для кого-то другого.
В то время как при уровне С1 вы понимаете чем объясняется поведение носителей языка. Вы не ожидаете от представителей другой культуры поведения, свойственного вашей культуре. И пытаетесь объяснить носителю языка чем руководствуетесь вы принимая то или иное решение, не ожидая от них автоматического понимания ваших рассуждений.
Как вы можете видеть, переход от уровня В2 к уровню С1 не относится непосредственно к языку, а связана больше с сопутствующими дисциплинами и с категорией общих знаний, характерных для носителей языка, но не характерных для неносителей! Таким образом мы засыпаем тот ров, который разделяет наше мироощущение и мировоззрение носителя иностранного языка.
Если вам понравилась статья, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал!
До скорой встречи!