В природе существует несколько вариантов происхождения выражения «Дед Пихто».
В Лапландии в давние времена жил шаман Дед Пихто. Он периодически ел мухоморы. Это неотъемлемая часть скандинавских шаманов. Он творил чудеса, обряды. Если потом что-то и происходило, то простой люд думал что это творения Деда Пихто. Так и говорили: «Кто это сделал?»- «Дед Пихто».
По мнению писателя Владимира Киршина в его прозе «Дед Пихто» этот дедушка является искателем. Он описывает его как вполне вменяемого пожилого человека. Который может ответить на простой вопрос : «Ты кто?». Но не знает где его дом, Родина. Вот он ищет свое счастье по белому свету.
А писатель Александр Соколов не сомневается в исконно русском происхождении дедушке. Даже использовал его образ в ироническом стихотворении. «Хороша страна Россия! Здесь пасется конь в пальто. Здесь родился, жил и умер, знаменитый дед Пихто!»
Некоторые народности называют так лешего. Они дали ему тайное имя «дед Пихто». Вспоминать его в лесу считается плохим знаком. А то может грибников завести в лес глухой и будут плутать.
По другой версии это выражение к нам пришло в восемнадцатом веке из английских страшилок. В переводе это слово означает «мертвый выборщик». А история такова. Однажды англичанин сжег человека, за то, что ему показалось, что тот не правильно проголосовал на выборах. И теперь сильно обиженный дух «Деда Пихто» не забывает про них.
Вот еще одна версия происхождения. «Дед Пихто» - дух, который охраняет пихтовые леса. Он их сам создал, вырастил.
И заключительная версия. Это выражение используют, когда не хотят отвечать на вопрос.
Эту фразу используют, когда не хотят отвечать на вопрос.
- Это кто?
- Дед Пихто!
Ставьте пальцы вверх, если слышали эту фразу!