Найти тему

Разговорный китайский. Полезный диалог.

Оглавление

Я любила учить китайский в контексте, чтобы сразу понимать как использовать новые слова и выражения в реальной жизни. Сейчас ничего не изменилось, все новые слова, грамматические конструкции мы со своими студентами сразу используем на практике, составляем диалоги, придумываем истории. Ведь язык- инструмент общения.

И сегодня наш диалог для среднего уровня:

Диалог "Я хочу купить еду и напитки".

"我去买点儿零食"

Wǒ qù mǎidiǎnr língshí.

去-qu - ходить,

买mai - покупать

零食-ling shi- легкая закуска или снек

--- 电影快开始了。我们赶紧吧。


Diànyǐng kuài kāishǐ le. Wǒmen gǎnjǐn ba.
Фильм вот-вот начнется. Давай поторапливайся!

电影-dian ying - кино

快-kuia - скоро, быстро

开始-kai shi - начинать (ся)

赶紧-ganjin - поторопиться

赶紧吧-gan jin ba- поторапливайся! (повелительное наклонение!)

--- 等一下。我去买点儿零食。

Děng yí xià. Wǒ qù mǎidiǎnr língshí.
Подожди секунду. Я хочу купить еду и напитки.

等一下- deng yi xia- подожди немного.

-- 那你快点儿。
Nà nǐ kuàidiǎnr.
Тогда быстрей.

--- 你要吃什么?
Nǐ yào chī shénme?
Ты что-нибудь будешь?

---- 爆米花和可乐。


Bàomǐhuā hé Kělè.
Попкорн и колу.

爆米花- bao mi hua - попкорн (а если дословно:взрывающиеся рисовые цветы)

----- 好的,马上回来。
Hǎo de, mǎshàng huílái.
Хорошо, сейчас буду.

好的-hao de- хорошо, ок.

马上-ma shang- сейчас, прямо сейчас.

回来 hui lai- возвращаться (в сторону собеседника:)

Все выражения из этого диалога очень полезные и разговорные. А значит и очень полезные для вашего разговорного китайского!


Диалоги- отличная практика  разговорного китайского!
Помимо этого, вы видите как язык используется в живом общение, а не просто сухая теория в учебнике. Вы лучше запоминаете и не растеряетесь при разговоре с реальным китайцем.
 Используйте диалоги для изучения китайского! (ну и других языков, разумеется)