Я любила учить китайский в контексте, чтобы сразу понимать как использовать новые слова и выражения в реальной жизни. Сейчас ничего не изменилось, все новые слова, грамматические конструкции мы со своими студентами сразу используем на практике, составляем диалоги, придумываем истории. Ведь язык- инструмент общения. И сегодня наш диалог для среднего уровня:
Диалог "Я хочу купить еду и напитки". "我去买点儿零食" Wǒ qù mǎidiǎnr língshí. 去-qu - ходить, 买mai - покупать 零食-ling shi- легкая закуска или снек --- 电影快开始了。我们赶紧吧。
Diànyǐng kuài kāishǐ le. Wǒmen gǎnjǐn ba.
Фильм вот-вот начнется. Давай поторапливайся! 电影-dian ying - кино 快-kuia - скоро, быстро 开始-kai shi - начинать (ся) 赶紧-ganjin - поторопиться 赶紧吧-gan jin ba- поторапливайся! (повелительное наклонение!) --- 等一下。我去买点儿零食。
Děng yí xià. Wǒ qù mǎidiǎnr língshí.
Подожди секунду. Я хочу купить еду и напитки. 等一下- deng yi xia- подожди немного. -- 那你快点儿。
Nà nǐ kuàidiǎnr.
Тогда быстрей. --- 你要吃什么?
Nǐ yào chī shénme?
Ты ч